Lyrics and translation Gentle Giant - Give It Back (2012 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give It Back (2012 Remaster)
Верни всё (ремастер 2012)
Isn′t
it
strange?
Oh,
it's
funny
Не
странно
ли?
О,
забавно,
Working
for
years
have
no
money
Годами
работать
и
быть
без
денег.
Suddenly
luck
can
smile
on
you
Вдруг
удача
может
улыбнуться
тебе,
And
your
life
seems
worth
while
to
you
И
твоя
жизнь
покажется
тебе
стоящей.
Just
how
much
can
you
spend?
Сколько
же
ты
можешь
потратить?
Give
it
back
in
the
end
Вернёшь
всё
в
конце.
And
the
time
of
your
season
И
время
твоего
сезона
Was
no
use,
had
no
reason
Было
бесполезным,
бессмысленным.
And
you
move,
you
go
away
И
ты
уходишь,
ты
уезжаешь,
And
you
can′t
come
home
not
today
И
ты
не
можешь
вернуться
домой,
не
сегодня.
Spreading
it
out
over
the
bad
years
Размазывая
это
по
плохим
годам,
Not
for
these
men,
this
they
can't
hear
Не
для
этих
людей,
они
этого
не
услышат.
Just
how
much
can
you
spend?
Сколько
же
ты
можешь
потратить?
Give
it
back
in
the
end
Вернёшь
всё
в
конце.
And
the
time
of
your
season
И
время
твоего
сезона
Was
no
use,
had
no
reason
Было
бесполезным,
бессмысленным.
Just
how
much
can
you
spend?
Сколько
же
ты
можешь
потратить?
Give
it
back
in
the
end
Вернёшь
всё
в
конце.
And
the
time
of
your
season
И
время
твоего
сезона
Was
no
use,
had
no
reason
Было
бесполезным,
бессмысленным.
Haven't
had
much
in
a
long
time
Давно
у
меня
ничего
не
было,
Hoping
that
change
is
going
to
be
mine
Надеюсь,
что
перемены
будут
моими.
Don′t
want
to
go,
I
want
to
stay
here
Не
хочу
уходить,
я
хочу
остаться
здесь,
Spreading
it
out
over
the
bad
years
Размазывая
это
по
плохим
годам.
Just
how
much
can
you
spend?
Сколько
же
ты
можешь
потратить?
Give
it
back
in
the
end
Вернёшь
всё
в
конце.
And
the
time
of
your
season
И
время
твоего
сезона
Was
no
use,
had
no
reason
Было
бесполезным,
бессмысленным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kerry Churchill Minnear, Derek Victor Shulman, Ray Shulman
Attention! Feel free to leave feedback.