Lyrics and translation Gentle Giant - Mobile
Up,
up,
time
to
fly.
Выше,
выше,
пора
лететь.
Moving
all
around,
going
everywhere
from
town
to
town,
Переезжая
повсюду,
переезжая
из
города
в
город,
All
looking
the
same,
changing
only
in
name,
Все
выглядят
одинаково,
меняются
только
по
названию.
Days
turn
into
nights,
time
is
nothing
only
if
it′s
right,
Дни
превращаются
в
ночи,
время-ничто,
только
если
оно
правильно,
From
where
you
came
don't
you
think
it′s
a
game.
Откуда
ты
пришел,
не
думай,
что
это
игра.
No,
no,
don't
ask
why.
Нет,
нет,
не
спрашивай
почему.
Do
it
as
you're
told,
you′re
the
packet,
do
it
as
you′re
sold
Делай
то,
что
тебе
говорят,
ты-пакет,
делай
то,
что
тебе
продают.
To
all
your
friends,
none
for
you
at
the
end,
Для
всех
твоих
друзей,
ни
для
кого
из
них
в
конце
концов.
Give
them
all
you
can,
finish
stronger
than
when
you
first
began,
Отдай
им
все,
что
можешь,
закончи
сильнее,
чем
в
начале,
You
never
pretend,
all
for
you
at
the
end.
Ты
никогда
не
притворяешься,
все
для
тебя
в
конце.
Time,
time,
say
goodbye.
Пора,
пора
прощаться.
To
another
place,
hoping
that
you're
seeing
what
you
chase,
В
другое
место,
надеясь,
что
ты
видишь
то,
за
чем
гонишься.
All
things
as
they
should,
always
thought
that
they
would,
Все
так,
как
должно,
всегда
думал,
что
так
и
будет.
So
you′re
racing
ahead,
home
is
just
your
shelter
and
your
bed
Итак,
ты
мчишься
вперед,
дом-это
всего
лишь
твое
убежище
и
твоя
постель.
You
do
all
you
could,
yesterday
not
as
good.
Ты
делаешь
все,
что
можешь,
вчера
не
так
хорошо.
There
are
no
hours,
there
are
no
seasons,
Нет
часов,
нет
времен
года.
Only
the
present,
choice
is
the
reason.
Только
настоящее,
выбор-причина.
Up,
up,
time
to
fly.
Выше,
выше,
пора
лететь.
Moving
all
around,
going
everywhere
from
town
to
town,
Переезжая
повсюду,
переезжая
из
города
в
город,
All
looking
the
same,
changing
only
in
name,
Все
выглядят
одинаково,
меняются
только
по
названию.
Days
turn
into
nights,
time
is
nothing
only
if
it's
right,
Дни
превращаются
в
ночи,
время-ничто,
только
если
оно
правильно,
From
where
you
came,
it′s
you
who's
taking
the
blame
Оттуда,
откуда
ты
пришел,
ты
берешь
вину
на
себя.
Give
them
all
you
can,
finish
stronger
than
when
you
first
began,
Отдай
им
все,
что
можешь,
закончи
сильнее,
чем
когда
ты
только
начал.
You
take
the
acclaim,
don′t
you
think
it's
a
game.
Ты
получаешь
признание,
не
думай,
что
это
игра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Derek Victor Shulman, Kerry Churchill Minnear, Ray Shulman
Attention! Feel free to leave feedback.