Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time to Kill
Время Убивать
Rests
where
he's
staying,
nowhere
he
knows
Отдыхает
там,
где
остановился,
в
неведомом
краю
A
place
where
nobody
cares
where
he's
straying
or
where
he
goes
В
месте,
где
никому
нет
дела,
блуждает
он
или
куда
идёт
To
find
no-one
in
particular,
footloose,
adventure
still
В
поисках
никого
конкретного,
свободный,
всё
ищет
приключений
No
thoughts
for
reasons,
he
does
all
he's
doing
Не
думая
о
причинах,
он
просто
делает
то,
что
делает
Has
time
to
kill
and
still
he's
killing
the
time
Есть
время
убивать,
и
он
убивает
время
Sundowner,
drifting
from
place
to
place
Странник,
дрейфующий
с
места
на
место
Where
all
he
needs
is
the
shelter
from
seasons
he
has
to
face
Где
всё,
что
нужно
– укрытие
от
времён
года,
им
встречаемых
No
bounds
or
duties
are
his,
never
seeking
to
find
an
end
Нет
у
него
ни
границ,
ни
долга,
и
он
не
ищет
завершенья
For
life
goes
on
being
life,
time
and
fortune
he
needs
no
friends
Ведь
жизнь
идёт
своим
чередом,
время
и
удача
– друзья
ему
не
нужны
And
yet
he's
killing
the
time
И
всё
же
он
убивает
время
Where
does
he
come
from
what
did
he
do
Откуда
он
родом,
что
совершил?
You
know
the
answers
are
his
hopes
and
promises
nothing
new
Ответы
– в
его
надеждах
и
обещаньях,
и
в
них
нет
новизны
With
no
regrets
he
goes
on
doing
nothing
Без
сожалений
он
живёт,
ничего
не
делая
Himself
alone,
but
still
he
finds
all
the
time
isn't
wasted
Совсем
один,
но
он
считает,
что
время
не
потрачено
зря
His
life
his
own
and
yet
he's
killing
the
time
Жизнь
– его
собственность,
и
всё
же
он
убивает
время
And
with
no
questions
then
he
finds
his
way
И
без
вопросов
он
находит
свой
путь
Tomorrow's
never
dawn
only
today
Завтра
не
рассветёт
никогда,
есть
лишь
сегодня
Content
within
his
time
just
drifts
away
Довольный,
он
просто
плывёт
по
течению
своего
времени
He
finds
his
way
Он
находит
свой
путь
He
finds
his
way
Он
находит
свой
путь
Sundowner,
drifting
from
place
to
place
Странник,
дрейфующий
с
места
на
место
Where
all
he
needs
is
the
shelter
from
seasons
he
was
to
face
Где
всё,
что
нужно
– укрытие
от
времён
года,
что
ждали
его
No
bounds
or
duties
are
his,
never
seeking
to
find
an
end
Нет
у
него
ни
границ,
ни
долга,
и
он
не
ищет
завершенья
For
life
goes
on
being
life,
time
and
fortune
he
needs
no
friends
Ведь
жизнь
идёт
своим
чередом,
время
и
удача
– друзья
ему
не
нужны
And
yet
he's
killing
the
time
И
всё
же
он
убивает
время
Where
does
he
come
from
what
did
he
do
Откуда
он
родом,
что
совершил?
You
know
the
answers
are
his
hopes
and
promises
nothing
new
Ответы
– в
его
надеждах
и
обещаньях,
и
в
них
нет
новизны
With
no
regrets
he
goes
on
doing
nothing
Без
сожалений
он
живёт,
ничего
не
делая
Himself
alone,
but
still
he
finds
all
the
time
isn't
wasted
Совсем
один,
но
он
считает,
что
время
не
потрачено
зря
His
life
his
own
and
yet
he's
killing
the
time
Жизнь
– его
собственность,
и
всё
же
он
убивает
время
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Derek Victor Shulman, Kerry Churchill Minnear, Ray Shulman
Attention! Feel free to leave feedback.