Gentleman - Dunkelblaues Boot - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gentleman - Dunkelblaues Boot




Dunkelblaues Boot
Тёмно-синяя лодка
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да
Oh ne yeah
О нет, да
Auf meinem dunkelblauen Boot
На моей тёмно-синей лодке
Die kleinen wellen fragen mich
Маленькие волны спрашивают меня, милая
Was machst du denn da
Что ты там делаешь
Auf deinem dunkelblauen boot
На своей тёмно-синей лодке?
Ich sag, ich bleib im Fluss hör meine Gedanken rennen, ja
Я говорю, я плыву по течению, слушаю, как бегут мои мысли, да
Auf meinem dunkelblauen Boot
На моей тёмно-синей лодке
Die kleinen Wellen fragen mich
Маленькие волны спрашивают меня, милая
Was machst du denn da
Что ты там делаешь
Auf deinem dunkelblauen Boot
На своей тёмно-синей лодке?
Ich sag, ich bleib im Fluss hör meine Gedanken rennen, ja
Я говорю, я плыву по течению, слушаю, как бегут мои мысли, да
Sie sagen, ist der arsch auf dem Wasser bleibt der Kopf an Land
Говорят, если задница на воде, то голова на берегу
Ich sag, er kommt dann später wenn man ankert, an
Я говорю, она появится позже, когда брошу якорь
Kleine Dinge werden groß, große werden kleine
Маленькие вещи становятся большими, большие становятся маленькими
Als letztes Licht im nichts
Как последний свет в никуда
Treib ich einfach so im Kreis
Я просто дрейфую по кругу
Und dann frag ich mich
И тогда я спрашиваю себя
Was läuft in dieser Welt
Что происходит в этом мире?
Gibt′s mehr schwachsinn, der erzählt wird
Больше ли глупостей рассказывают,
Oder digitales geld, yeah
Или цифровые деньги, да?
Dann frag ich mich woher das ganze Wasser kommt
Тогда я спрашиваю себя, откуда взялась вся эта вода
Wie wurde diese Feuerkugel mal mit eismassen zugebaut
Как этот огненный шар когда-то покрылся льдом
(Mit eismassen zugebaut)
(Покрылся льдом)
Auf meinem dunkelblauen Boot
На моей тёмно-синей лодке
Die kleinen Wellen fragen mich
Маленькие волны спрашивают меня, милая
Was machst du denn da
Что ты там делаешь
Auf deinem dunkelblauen Boot
На своей тёмно-синей лодке?
Ich sag
Я говорю,
Ich bleib im Fluss hör meine Gedanken rennen, ja
Я плыву по течению, слушаю, как бегут мои мысли, да
Auf meinem dunkelblauen Boot
На моей тёмно-синей лодке
Die kleinen Wellen fragen mich
Маленькие волны спрашивают меня, милая
Was machst du denn da
Что ты там делаешь
Auf deinem dunkelblauen Boot
На своей тёмно-синей лодке?
Ich sag
Я говорю,
Ich bleib im Fluss hör meine Gedanken rennen, ja
Я плыву по течению, слушаю, как бегут мои мысли, да
Ich koch mir meine Suppe im kleinsten Topf der Erde
Я варю себе суп в самой маленькой кастрюле на земле
So viele sagen die Gesellschaft sei gefährdet
Столько людей говорят, что общество в опасности
Ich halt kurz an
Я ненадолго останавливаюсь
Puste rauch durch die Blätter
Выпускаю дым сквозь листья
Und Gott sei dank gutes Wetter
И, слава богу, хорошая погода
Wir gehen zusammen wenn so viele so bescheuert sind
Мы вместе, когда так много глупых людей вокруг
Die natürlich finden, dass ich doppelt so bescheuert bin
Которые, конечно же, считают, что я вдвое глупее
Auf wieviel Parties ich schon stand, bis ich ein Zuhause fand
На скольких вечеринках я побывал, пока не нашёл свой дом
Kam jetzt langsam bei mir an
Наконец-то до меня дошло
(Kam jetzt langsam bei mir an)
(Наконец-то до меня дошло)
Auf meinem dunkelblauen Boot
На моей тёмно-синей лодке
Die kleinen Wellen fragen mich
Маленькие волны спрашивают меня, милая
Was machst du denn da
Что ты там делаешь
Auf deinem dunkelblauen Boot
На своей тёмно-синей лодке?
Ich sag, ich bleib Fluss hör meine Gedanken rennen, ja
Я говорю, я плыву по течению, слушаю, как бегут мои мысли, да
Auf meinem dunkelblauen Boot
На моей тёмно-синей лодке
Die kleinen Wellen fragen mich
Маленькие волны спрашивают меня, милая
Was machst du denn da
Что ты там делаешь
Auf deinem dunkelblauen Boot
На своей тёмно-синей лодке?
Ich sag
Я говорю
Ich bleib im Fluss hör meine Gedanken rennen, ja
Я плыву по течению, слушаю, как бегут мои мысли, да





Writer(s): Bianca Mcclure, Donovan Bennett, Mario Wesser, Tilmann Otto


Attention! Feel free to leave feedback.