Gentleman - Time Out - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gentleman - Time Out




Time Out
Time Out
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй
It′s Jugglerz
Это Jugglerz
What's happening?
Что происходит?
Ouh
Ух
Drück mal kurz auf Stop und halt alles an
Нажми на паузу и останови все
Bitte gib mir mal Time-out (gib mir mal Time-out)
Пожалуйста, дай мне тайм-аут (дай мне тайм-аут)
Es ist alles viel zu hell, alles viel zu schnell
Все так ярко, все так быстро
Es ist alles viel zu laut, ja ja
Все так громко, да
Ich sitze auf dem Sofa und denk, ich muss mich anschnallen
Я сижу на диване и думаю, что мне нужно пристегнуться
Fernsehbilder stürzen auf mich ein
Телевизионные картинки обрушиваются на меня
Gedanken werden Vasen die mir dauernd aus der Hand fallen
Мысли превращаются в вазы, которые постоянно выпадают из моих рук
Die Welt scheint nicht mehr bei Verstand zu sein
Мир, кажется, сошел с ума
Slowmotion oder Fast-forward
Замедленное движение или ускоренная перемотка
Verlieren wir das Gleichgewicht
Мы теряем равновесие
Wenn du irgendwo die Fernbedienung siehst
Если ты где-то видишь пульт
Ey Miss, komm tu mal was für mich
Эй детка, сделай что-нибудь для меня
Drück mal kurz auf Stop und halt alles an
Нажми на паузу и останови все
Bitte gib mir mal Time-out (gib mir mal Time-out)
Пожалуйста, дай мне тайм-аут (дай мне тайм-аут)
Es ist alles viel zu hell, alles viel zu schnell
Все так ярко, все так быстро
Es ist alles viel zu laut
Все так громко
Drück mal kurz auf Stop und halt alles an
Нажми на паузу и останови все
Bitte gib mir mal Time-out (gib mir mal Time-out)
Пожалуйста, дай мне тайм-аут (дай мне тайм-аут)
Es ist alles viel zu hell, alles viel zu schnell
Все так ярко, все так быстро
Es ist alles viel zu laut, ja ja
Все так громко, да
Immer, immer wieder all dieselben bösen Geister
Раз за разом одни и те же злые духи
Und wir fallen immer wieder auf sie rein
И мы снова и снова попадаемся на их уловки
Ich schrieb so viele Lieder, wo ich dachte, wir wären weiter
Я написал так много песен, где я думал, что мы будем на шаг впереди
Doch wir brauchen wohl noch ′n bisschen Zeit
Но, похоже, нам нужно еще немного времени
Police brutality, no humanity, no equality
Жестокость полиции, нет гуманности, нет равенства
Und alles läuft an meinen Augen wie im Zeitraffer vorbei, wouh
И все проходит перед моими глазами, как ускоренная съемка, ух
Drück mal kurz auf Stop und halt alles an
Нажми на паузу и останови все
Bitte gib mir mal Time-out (gib mir mal Time-out)
Пожалуйста, дай мне тайм-аут (дай мне тайм-аут)
Es ist alles viel zu hell, alles viel zu schnell
Все так ярко, все так быстро
Es ist alles viel zu laut
Все так громко
Drück mal kurz auf Stop und halt alles an
Нажми на паузу и останови все
Bitte gib mir mal Time-out (gib mir mal Time-out)
Пожалуйста, дай мне тайм-аут (дай мне тайм-аут)
Es ist alles viel zu hell, alles viel zu schnell
Все так ярко, все так быстро
Es ist alles viel zu laut
Все так громко
(Drück mal kurz auf Stop)
(Нажми на паузу)
Time out, time out
Тайм-аут, тайм-аут
Take a breath, time out, time out
Переведи дух, тайм-аут, тайм-аут
(Es ist alles viel zu hell)
(Все так ярко)
Time out, time out, uh-uh
Тайм-аут, тайм-аут, у-ух
(Drück mal kurz auf Stop)
(Нажми на паузу)
Time out, time out
Тайм-аут, тайм-аут
Take a breath, time out, time out
Переведи дух, тайм-аут, тайм-аут
(Es ist alles viel zu hell)
(Все так ярко)
Time out, time out
Тайм-аут, тайм-аут
(Es ist alles viel zu laut)
(Все так громко)
Drück mal kurz auf Stop und halt alles an
Нажми на паузу и останови все
Bitte gib mir mal Time-out (gib mir mal Time-out)
Пожалуйста, дай мне тайм-аут (дай мне тайм-аут)
Es ist alles viel zu hell, alles viel zu schnell
Все так ярко, все так быстро
Es ist alles viel zu laut
Все так громко
Drück mal kurz auf Stop und halt alles an
Нажми на паузу и останови все
Bitte gib mir mal Time-out (gib mir mal Time-out)
Пожалуйста, дай мне тайм-аут (дай мне тайм-аут)
Es ist alles viel zu hell, alles viel zu schnell
Все так ярко, все так быстро
Es ist alles viel zu laut, ja ja
Все так громко, да





Writer(s): Joachim Piehl, Martin Peter Willumeit, Jonas Lang, Mario Wesser, Florian Renner, Tilmann Otto


Attention! Feel free to leave feedback.