Страх (prod. by Meep)
Angst (prod. by Meep)
Страх
меня
правда
разъедает
внутри
Angst
frisst
mich
wirklich
von
innen
auf
Я
очень
бы
хотел
побыстрее
уйти
Ich
möchte
wirklich
schnell
gehen
Ничего
меня
не
держит
среди
этих
картин
Nichts
hält
mich
unter
diesen
Bildern
Мне
и
вправду
стало
легче,
не
встречайся
на
пути
Es
ist
mir
leichter
geworden,
begegne
mir
nicht
auf
dem
Weg
Страх
меня
правда
разъедает
внутри
Angst
frisst
mich
wirklich
von
innen
auf
Я
очень
бы
хотел
побыстрее
уйти
Ich
möchte
wirklich
schnell
gehen
Ничего
меня
не
держит
среди
этих
картин
Nichts
hält
mich
unter
diesen
Bildern
Мне
и
вправду
стало
легче,
не
встречайся
на
пути
Es
ist
mir
leichter
geworden,
begegne
mir
nicht
auf
dem
Weg
Это
мрак
преисподни,
и
он
за
мною
ходит
Das
ist
die
Finsternis
der
Hölle,
die
mir
folgt
Я
правда
не
боюсь,
исход
уже
напротив
Ich
habe
keine
Angst,
das
Ende
ist
schon
nah
Как
бы
не
старался,
страх
уже
на
взлёте
So
sehr
ich
mich
bemühe,
die
Angst
steigt
schon
empor
И
где
мне
оставаться
на
станице
в
переплёте
Und
wo
soll
ich
auf
diesen
gebundenen
Seiten
bleiben
В
оборванном
блокноте
мне
так
там
одиноко
Im
zerrissenen
Notizbuch
ist
es
so
einsam
Хоть
привык
я
к
одиночеству,
падениям
и
взлётам
Obwohl
ich
an
Einsamkeit,
Fall
und
Aufstieg
gewöhnt
bin
Меня
как
будто
все
заводит,
говоря
о
моде
Als
würden
mich
alle
aufziehen,
so
sprechen
sie
über
Stil
Которой
меня
нет
и
не
было
бы
вроде
Stil,
den
ich
nie
hatte
oder
je
besaß
Я
правда
одинок
и
я
разлагаюсь
внутри
Ich
bin
echt
einsam
und
zerfalle
innerlich
Все
что
мне
поможет,
это
светлые
пути
Nur
helle
Wege
könnеn
mir
helfen
Но
пути
неисповедимы,
Doch
Pfade
sind
unvorhersehbar
и
я
не
знаю
как
мне
быть,
лучше
мне
походу
забыться
Und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
sein
soll,
besser
ich
vergeße
wohl
Я
ненавижу
этот
мир,
этот
ебаный
мир
Ich
hasse
diese
Welt,
diese
verdammte
Welt
Страх
меня
правда
разъедает
внутри
Angst
frisst
mich
wirklich
von
innen
auf
Я
очень
бы
хотел
побыстрее
уйти
Ich
möchte
wirklich
schnell
gehen
Ничего
меня
не
держит
среди
этих
картин
Nichts
hält
mich
unter
diesen
Bildern
Мне
и
вправду
стало
легче,
не
встречайся
на
пути
Es
ist
mir
leichter
geworden,
begegne
mir
nicht
auf
dem
Weg
Страх
меня
правда
разъедает
внутри
Angst
frisst
mich
wirklich
von
innen
auf
Я
очень
бы
хотел
побыстрее
уйти
Ich
möchte
wirklich
schnell
gehen
Ничего
меня
не
держит
среди
этих
картин
Nichts
hält
mich
unter
diesen
Bildern
Мне
и
вправду
стало
легче,
не
встречайся
на
пути
Es
ist
mir
leichter
geworden,
begegne
mir
nicht
auf
dem
Weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): никита антонов, павел мипов
Attention! Feel free to leave feedback.