Lyrics and translation Gentleman feat. Summer Cem - Bruder
Hast
wochenlang
auf
meiner
Couch
gewohnt
You
lived
on
my
sofa
for
weeks
Völlig
normal,
dass
ich
dir
blind
vertraut
hab
It
was
perfectly
normal
for
me
to
trust
you
implicitly
Zusamm'n
am
Wochenende
los
Together
at
the
weekend
Wir
wussten
immer,
welcher
Laden
grade
auf
hat
We
always
knew
which
shop
was
open
Immer
alles
teilen
Always
sharing
everything
Hatte
einer
was
zu
essen,
wurd
der
andre
auch
satt
If
one
had
something
to
eat,
the
other
was
satisfied
Viele
schöne
Bilder
Lots
of
nice
pictures
Ganz
egal,
an
welcher
Stelle
ich
das
Fotoalbum
aufmach
No
matter
where
I
open
the
photo
album
Man
kann
sich
besoffen
schwör'n
You
can
swear
while
drunk
Dass
die
Freundschaft
tausend
Jahre
hält,
yeah
That
this
friendship,
my
girl,
will
last
a
thousand
years
Das
wahre
Gesicht
zeigt
sich
immer
The
true
face
always
shows
itself
Bei
den
Frau'n
und
dem
Geld
(Bruder)
When
it
comes
to
women
and
money
(brother)
Nur
das
Beste
für
dich
(Bruder)
Only
the
best
for
you
(brother)
Ab
jetzt
jeder
für
sich
(Bruder)
From
now
on,
every
man
for
himself
(brother)
Und
es
hat
sich
rausgestellt
And
it
turned
out
Das
wahre
Gesicht
zeigt
sich
immer
bei
den
Frau'n
und
dem
Geld
The
true
face
always
shows
itself
when
it
comes
to
women
and
money
Ich
dachte,
wir
zwei
sind
Gang
(Gang)
I
thought
we
were
a
gang
(gang)
Ich
dachte,
du
wärst
Cousin
(Cousin)
I
thought
you
were
a
cousin
(cousin)
Wir
hatten
eine
Vision
We
had
a
vision
Aber
davon
ist
heut
nichts
zu
erkenn'n
(No-no)
But
there's
nothing
to
be
seen
of
that
today
(no-no)
Jeder
macht
heut
sein
Ding
(Sein
Ding)
Everyone
is
doing
their
own
thing
today
(their
own
thing)
Ich
geh
nicht
ran,
wenn
mein
Telefon
ringt
(Ring-ring)
I
don't
pick
up
when
my
phone
rings
(ring-ring)
Alles
hat
sein'n
Sinn
Everything
has
its
purpose
Keine
Politik,
kein
Film
No
politics,
no
movies
Deine
Sorgen,
mein
Porsche
Your
worries,
my
Porsche
Mein
Fame,
mein
Cash,
mein
Fortschritt
(Skrrt)
My
fame,
my
cash,
my
progress
(skrrt)
Wir
könn'n
nicht
mehr
von
vorne
We
can't
go
back
to
the
beginning
Bro,
du
bist
für
mich
gestorben
(Bruder)
Bro,
you're
dead
to
me
(brother)
Nur
das
Beste
für
dich
(Bruder)
Only
the
best
for
you
(brother)
Ab
jetzt
jeder
für
sich
(Bruder)
From
now
on,
every
man
for
himself
(brother)
Und
es
hat
sich
rausgestellt
And
it
turned
out
Das
wahre
Gesicht
zeigt
sich
immer
bei
den
Frau'n
und
dem
Geld
The
true
face
always
shows
itself
when
it
comes
to
women
and
money
Du
strahlst
so
lange
You
shine
so
long
Wie
der
Vorhang
nicht
fällt
(Wie
der
Vorhang
nicht
fällt)
As
the
curtain
doesn't
fall
(as
the
curtain
doesn't
fall)
Spielst
die
Rolle
eigentlich
für
dich
selbst
(Nur
für
dich
selbst)
You
play
the
role
actually
for
yourself
(only
for
yourself)
Das
Smile
ist
Plastik
und
die
Scheine
gefälscht
(Alles
fake)
The
smile
is
plastic
and
the
bills
are
fake
(everything
fake)
Das
wahre
Gesicht
zeigt
sich
immer
The
true
face
always
shows
itself
Bei
den
Frau'n
und
dem
Geld
(Bruder)
When
it
comes
to
women
and
money
(brother)
Nur
das
Beste
für
dich
(Bruder)
Only
the
best
for
you
(brother)
Ab
jetzt
jeder
für
sich
(Bruder)
From
now
on,
every
man
for
himself
(brother)
Und
es
hat
sich
rausgestellt
And
it
turned
out
Das
wahre
Gesicht
zeigt
sich
immer
bei
den
Frau'n
und
dem
Geld
The
true
face
always
shows
itself
when
it
comes
to
women
and
money
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donovan Bennett, Florian Renner, Mario Wesser, Summer Cem, Tilmann Otto
Attention! Feel free to leave feedback.