Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleeping on My Own
Alleine schlafen
You
ain't
the
first
one
to
care
for
what's
hiding
inside
Du
bist
nicht
die
Erste,
die
sich
für
das
interessiert,
was
ich
verberge
Ain't
the
first
to
fall
Nicht
die
Erste,
die
fällt
To
notice
you
can't
have
it
all
Die
merkt,
man
kann
nicht
alles
haben
I
ain't
a
cold
hearted
man,
won't
give
you
false
hopes
Ich
bin
kein
kaltherziger
Mann,
gebe
dir
keine
falschen
Hoffnungen
But
I
ain't
made
of
stone
Aber
ich
bin
nicht
aus
Stein
Got
limits,
I'll
get
weak
if
you
get
too
close
Hab
Grenzen,
ich
werd
schwach,
wenn
du
zu
nah
kommst
Somehow
this
is
what
I'm
used
to,
easy
as
it
goes
Irgendwie
bin
ich
daran
gewöhnt,
so
leicht
wie
es
geht
Smoking
on
my
downtime,
sleeping
on
my
own
Rauche
in
meiner
Freizeit,
schlafe
alleine
You
got
me
faded,
stuck
in
a
daze
Du
hast
mich
benommen,
in
einem
Daze
gefangen
Trying
to
keep
up
with
your
pace
but
I'm
growing
old
Versuche
mit
deinem
Tempo
mitzuhalten,
aber
ich
werde
alt
Guess
I'm
getting
tired
Schätze,
ich
werde
müde
And
I've
been
meaning
to
tell
you,
what's
been
on
my
mind
Und
ich
wollte
dir
sagen,
was
mich
beschäftigt
I'm
just
scared
you'll
leave,
been
left
alone
too
many
times
Ich
habe
nur
Angst,
dass
du
gehst,
wurde
zu
oft
alleingelassen
Somehow
this
is
what
I'm
used
to,
easy
as
it
goes
Irgendwie
bin
ich
daran
gewöhnt,
so
leicht
wie
es
geht
Smoking
on
my
downtime,
sleeping
on
my
own
Rauche
in
meiner
Freizeit,
schlafe
alleine
Somehow
this
is
what
I'm
used
to,
easy
as
it
goes
Irgendwie
bin
ich
daran
gewöhnt,
so
leicht
wie
es
geht
Smoking
on
my
downtime,
sleeping
on
my
own
Rauche
in
meiner
Freizeit,
schlafe
alleine
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geoffroy Sauve, Max-antoine Gendron
Attention! Feel free to leave feedback.