Lyrics and translation Georg Danzer - Es blutet und es tut nicht weh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es blutet und es tut nicht weh
Кровь течёт, а боли нет
Ich
ging
zu
den
zigeunern,
draußen
vor
der
stadt
Я
пошёл
к
цыганам,
за
городскую
черту,
Unten
an
dem
kleinen
see.
Вниз,
к
маленькому
озеру.
Spitzer
stacheldraht,
der
mich
zerstochen
hat,
Острый
колючий
провод,
что
изранил
меня,
Doch
ich
blute
und
es
tut
nicht
weh
Но
кровь
течёт,
а
боли
нет.
Die
männer
waren
fort,
die
frauen
waren
da
Мужчин
не
было,
женщины
были
там,
Und
sie
sagten:
mach
dich
weg,
und
geh!
И
сказали
мне:
уходи,
прочь!
Eine
nahm
ein
messer,
doch
ich
sagte:
laß
es
besser!
Одна
схватила
нож,
но
я
сказал:
не
стоит!
Denn
ich
blute,
doch
es
tut
nicht
weh!
Ведь
кровь
течёт,
а
боли
нет!
Und
saßen
um
das
feuer
И
сидели
вокруг
огня,
Und
der
himmel
war
so
al
И
небо
было
таким
старым,
Und
ich
wollte
mich
erwärmen
И
я
хотел
согреться,
Doch
es
ließ
mich
alles
kalt!
Но
мне
было
всё
равно!
Ein
mädchen
kam
heraus,
ich
zog
den
atem
ein,
Девушка
вышла,
я
затаил
дыхание,
Sie
sah
aus
wie
rosen
auf
dem
schnee
Она
была
как
розы
на
снегу.
Sie
schaute
her
zu
mir,
ich
schaute
hin
zu
ihr
Она
посмотрела
на
меня,
я
посмотрел
на
неё,
Und
ich
blutete,
doch
tat's
nicht
weh
И
кровь
текла,
но
боли
не
было.
Sie
zog
einen
ring
hervor
und
hielt
ihn
mir
an's
ohr
Она
достала
кольцо
и
поднесла
его
к
моему
уху,
Und
ich
fand
es
eine
gute
idee
И
я
нашёл
это
хорошей
идеей.
Und
ich
sagte:
stich!
doch
sie
warnte
mich:
И
я
сказал:
коли!
Но
она
предупредила
меня:
Es
blutet
und
es
tut
dir
weh!
Кровь
потечёт,
и
тебе
будет
больно!
Als
sie
mir
den
ring
ins
ohr
stach,
hielt
ich
sie
bei
ihrem
arm
Когда
она
проколола
мне
ухо
кольцом,
я
держал
её
за
руку,
Sie
lachte
nur
und
sprach
von
kalten
füßen
Она
только
смеялась
и
говорила
о
холодных
ногах,
Doch
mir
wurde
langsam
warm,
ja
Но
мне
langsam
становилось
тепло,
да.
So
gingen
wir
ein
stück,
ich
schaute
nicht
zurück,
Так
мы
пошли
немного,
я
не
оглядывался
назад,
Weil
ich
immer
nur
nach
vorne
seh'
Потому
что
я
всегда
смотрю
только
вперёд.
Und
es
war
sehr
still,
nur
mein
herz
war
laut
И
было
очень
тихо,
только
моё
сердце
билось
громко,
Und
es
blutete
und
tat
ein
wenig
weh
И
кровь
текла,
и
немного
болело.
Die
männer
kamen
dann
und
fanden
uns
sehr
bald
Потом
пришли
мужчины
и
очень
скоро
нашли
нас
Unten
an
dem
kleinen
see
Внизу,
у
маленького
озера.
Einer
schlug
mich
mit
der
hand,
ich
fiel
in
den
sand
Один
ударил
меня
рукой,
я
упал
в
песок,
Und
es
blutete
und
tat
sehr
weh
И
кровь
текла,
и
было
очень
больно.
Und
sie
spannten
ihre
pferde
an,
eines
schwarz,
das
andere
weiß
И
они
запрягли
своих
лошадей,
одну
чёрную,
другую
белую,
Und
sie
fuhren
in
den
abend
И
уехали
в
вечер,
Der
war
kühl
und
ich
war
heiß,
ja
heiß
Который
был
прохладным,
а
я
был
горяч,
да,
горяч.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georg Danzer
Attention! Feel free to leave feedback.