Lyrics and translation Georg Danzer - Halleluja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halleluja
– halleluja
– halleluja
– halleluja
– halleluja
Аллилуйя
– аллилуйя
– аллилуйя
– аллилуйя
– аллилуйя
Onkel,
du
sag,
warum
sitzt'n
du
da?
Дядя,
скажи,
почему
ты
тут
сидишь?
– Ja,
weisst
i
bin
halt
scho
müd
und
alt
– Да,
понимаешь,
милая,
я
уже
устал
и
стар.
Onkel,
du
sag,
was
trinkst'n
du
da?
Дядя,
скажи,
что
ты
пьешь?
– An
Rum,
dann
is
ma
net
so
kalt
– Ром,
чтобы
не
так
холодно
было.
Onkel,
du
sag,
hast
du
ka
Frau?
Дядя,
скажи,
у
тебя
есть
жена?
– Ja,
weisst
Kinderl,
die
is
ma
halt
scho
lang
g'storbn
– Да,
понимаешь,
детка,
она
уже
давно
умерла.
Onkel,
wo
is'n
jetzt?
Дядя,
а
где
она
сейчас?
– Na,
beim
Himmelvater
is
halt
– dort
wo
die
Engerln
singen
tuan
– У
Отца
Небесного,
там,
где
ангелы
поют.
Siehst
das
– grad
aso
tuans
singen
– meiner
Seel'
Видишь
– вот
так
они
и
поют
– для
моей
души.
Scheh
is
da
des
Красиво,
правда?
Ja
grad
als
ob
ma
direkt
in
Himmel
eineschaut
Да,
прямо
как
будто
в
небеса
заглядываешь.
Aber
sag
einmal
Burli,
wo
in's
dein
Vater?
А
скажи-ка,
малыш,
а
где
твой
отец?
– Mein
Vatern,
den
kenn
i
net
– Моего
отца
я
не
знаю.
A
geh,
na
und
die
Frau
Mutter
Вот
как,
а
мама?
Lasst
dich
so
mutterseelenallanig
umanandarennen?
Она
тебя
одного
так
по
миру
отпустила?
– Mei
Mutter
sagn's
is
net
mehr
auf
der
Welt
– Мама,
говорят,
больше
не
на
этом
свете.
Na
also
so
was,
na
kumm,
jetzt
wein
net,
wo
bist'n
daheim?
Ну
вот,
такое
дело...
Ну
не
плачь,
где
ты
живешь?
– Im
Waisenhaus
glei
da
daneben
– В
детском
доме,
рядом
вон
там.
Na
da
legst
di
nieder
Ну,
ложись
сюда.
Na
ja,
wann
ma
beide
niemanden
mehr
hab'n
Ну
да,
если
у
нас
обоих
никого
нет,
Dann
gemma
eben
miteinander
durch's
Leben
Тогда
пойдем
вместе
по
жизни.
Du
und
i,
mir
haben
kann
auf
der
Welt
Ты
и
я,
у
нас
никого
нет
на
свете.
Aber
mir
haben
uns
und
des
is
alles
was
zählt
Но
у
нас
есть
друг
друга,
и
это
все,
что
имеет
значение.
Kumm,
spiel
ma
a
bisserl
Fussball
Давай,
поиграем
немного
в
футбол.
Na
gö,
da
lachst
glei
wieder
Вот,
уже
и
улыбаешься.
Kumm
gib'
her
den
Balln
Давай,
дай
мяч.
I
schiass
dan
glei
hin
Я
сейчас
пну.
Ja,
schiass,
schiass
her
Давай,
пинай,
пинай
сюда.
Kumm
– wart
– Zemann
im
Tor,
verstehst
– leiwand
Давай
– стой
– Цемман
в
воротах,
понимаешь
– здорово.
Na
halt
aus
– äh
Ну,
держись
– э
T'schuldigen
der
Herr
Извините,
господин.
Geht
scho
wieder
– Hanappi
schiass
her
Ничего
страшного
– Ханаппи,
пинай
сюда.
Siehst
das,
da
hab'
mas
Видишь,
вот
так.
Des
Fenster
von
der
Sakristei
Это
окно
ризницы.
Nu
kumm,
gemma
lieber
do
ume
in
die
Konditorei
Ну
давай,
лучше
пойдем
вон
туда
в
кондитерскую.
I
lad
di
ein
auf
a
Punschkrapferl
Я
угощу
тебя
пирожным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georg Danzer
Attention! Feel free to leave feedback.