Georg Kreisler - Danse macabre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georg Kreisler - Danse macabre




Danse macabre
Пляска смерти
Der Herr Doktor Versaltzer
Господин доктор Ферзальцер
Tanzt nächtlich den Walzer
Ночью танцует вальс
Mit Esther
С Эстер,
Einer kleinen Schwester
Маленькой сестричкой,
Im Spital
В больнице,
Durch die Abteilung Bronchien und Lungen
Через отделение бронхов и лёгких,
Eng umschlungen
Крепко обнявшись,
Durch die Geistesgestörten
Мимо душевнобольных,
Zum Kriegsversehrten
К ветеранам войны,
Saal
В зал.
Der Herr Doktor Versaltzer
Господин доктор Ферзальцер
Tanzt Walzer
Танцует вальс,
Gern ohne Orchester
Охотно без оркестра,
Aber auch die Schwester
Но и сестричку
Liebt er sehr
Он очень любит.
Und so tanzen sie zärtlich und innig
И вот они танцуют, нежно и страстно,
Durch die Klinik
По клинике,
Über Watte und Pillen
По вате и таблеткам,
Bazillen
Бациллы
Ringsumher
Вокруг.
In Zweihundertdrei stirbt Herr Meier
В палате двести три умирает господин Майер
In Zweihundertvier stirbt Frau Kraus
В двести четыре умирает фрау Краус
Herr Meier hat eitrige Eier
У господина Майера гнойные яйца,
Frau Kraus hat vier Kinder zuhaus'
У фрау Краус четверо детей дома.
Frau Schultz nebenan hat ein Brustkarzinom
У фрау Шульц, что рядом, рак груди,
Und jetzt spuckt sie noch Blut jede Nacht
И теперь она харкает кровью каждую ночь,
Und die kleine Marie hat die Epilepsie
А у маленькой Мари эпилепсия
Dabei ist sie erst sieben oder acht
А ведь ей всего семь или восемь лет.
Und alle hört man sie stöhnen
И слышно, как все стонут,
Denn sie könnten sich dran nicht gewöhnen
Ведь они не могут к этому привыкнуть.
Nur der Doktor Versaltzer tanzt Walzer
Только доктор Ферзальцер танцует вальс
Und trällert und lacht
И напевает, и смеётся.
Aber Esther
Но Эстер,
Die Schwester
Сестричка,
Hält fester
Держит крепче
Den Doktor
Доктора,
Und enger
И теснее,
Und sie blickt ihm strenger
И смотрит на него строже,
Ins Gesicht
В лицо,
Und sie lauscht mit bekümmern
И слушает с тревогой
Dem Wimmern
Стоны
In den Zimmern
В палатах
Ihre Augen beginnen zu schimmern
Её глаза начинают блестеть,
Und sie spricht:
И она говорит:
"Wie lang wollt ihr Ärzte, ihr lieben
"Долго ли вы, милые доктора,
Den Tod nur verschieben?
Будете только оттягивать смерть?
Wann setzt ihr euch endlich in Trab
Когда же вы, наконец, возьметесь за дело
Und schafft ihn ab?
И покончите с ней?
Der Tod ist ist so grausam und gründlich
Смерть так жестока и беспощадна,
Doch sicher überwindlich!
Но её наверняка можно победить!
Aber ihr handelt verlogen mit Drogen
Но вы лицемерно торгуете наркотиками,
Der Tod selbst hat euch dazu erzogen
Сама смерть научила вас этому,
Wobei ich aber auch zugeben muss
Хотя я должна признать,
Wenn der Tod eines Tages nicht wär'
Если бы смерти однажды не стало,
Dann wär's auch mit eurer Machtstellung Schluss
То и вашей власти пришёл бы конец
Denn dann bräuchte man euch ja nicht mehr!
Ведь тогда бы вы стали не нужны!
Jawohl, der Tod hat für euch was kommodes
Да, смерть для вас удобна,
Nicht wahr? Der bringt euch immer was ein
Не правда ли? Она всегда приносит вам доход,
Und darum seit ihr Ärzte auf der Seite des Todes
И поэтому вы, врачи, на стороне смерти,
Sonst könnt' dieser schrecklich willkürliche
Иначе этой ужасной, своевольной,
Widernatürliche Tod längst nicht mehr sein!"
Противной смерти давно бы уже не было!"
Da lächelt der Doktor
Доктор улыбается,
Doch stockt er
Но останавливается
Nicht eine Sekunde
Не на секунду,
Er tanzt seine Runde
Он продолжает свой танец
Nach wie vor
Как и прежде,
Und zertritt in den Fußbodenritzen
И раздавливает в щелях пола
Ein paar Spritzen
Несколько шприцев,
Und dann presst er
А потом прижимает к себе
Die Schwester
Сестричку
Und flüster ihr ins Ohr:
И шепчет ей на ухо:
"Schau, dort kommt schon das Zimmer
"Смотри, вот уже та палата,
Wo wir beide immer
Где мы с тобой всегда
Kampieren
Ночуем,
Zwischen den Klistieren
Среди клизм
Und dem Jod
И йода
Du siehst vorher so blass und hysterisch aus
Ты выглядишь такой бледной и истеричной,
Doch nachher frisch und rot!
Но потом такой свежей и румяной!
Ja, wir Ärzte sind auch für das Leben da
Да, мы, врачи, служим и жизни,
Und nicht ausschließlich für den Tod!"
А не только смерти!"





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! Feel free to leave feedback.