Georg Kreisler - Das Reisebüro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georg Kreisler - Das Reisebüro




Das Reisebüro
Туристическое агентство
Im Reisebüro um die Ecken
В туристическом агентстве за углом
Bestöll'ma die herrlichsten Flecken
Забронируем самые прекрасные места,
Die wos auf der Welt noch san
Какие ещё остались в мире
Per Flugzeug, per Auto, per Bahn!
На самолёте, на машине, на поезде!
Zu Weihnachten foar'ma nach Schlesien
На Рождество поедем в Силезию,
Zu Ostern nach Prag und Rhodesien
На Пасху в Прагу и Родезию,
Zu Pfingsten, damit i net uraß
На Троицу, чтобы мне жизнь мёдом не казалась,
Nach San Salvador und Honduras!
В Сан-Сальвадор и Гондурас!
Mei Frau foart wegn die Galerien
Моя жена ездит по галереям,
Wegn die Kirchen und scheenan Museen
По церквям и красивым музеям,
Aber i foar nur wegen dem Fressen hin
А я езжу только ради еды,
Weil auf sowas, da bin i a Kren!
Потому что в этом я гурман!
I waaß, i bin eh scho zu blad
Я знаю, что уже поздно,
Oba des Gulasch daham is ma z'fad!
Но гуляш дома мне надоел!
I hätt gern wieder amal, gern wieder amal
Хочу снова, снова отведать
Hühnerfladen mit Kaninchenkümmelfrikassee
Куриные потроха с кроличьим фрикасе с тмином
Und auch gern wieder amal, gern wieder amal
И также снова, снова попробовать
Gumpoldspyramidenkrömer-Frankenweingelee!
Пирамидки Гумпольдскрёмера с франконским винным желе!
Außerdem wieder amal, gern wieder amal
Кроме того, снова, снова
Bergamottenkokosspiegelei mit Aal!
Бергамотовое кокосовое зеркало с угрем!
Ja, himmelherrgottkruzitürkenmiteinander
Да, господибожемой,
Sammer, oder samma no net international?
Мы что, не интернациональны, что ли?
I hätt gern wieder amal, gern wieder amal
Хочу снова, снова попробовать
So a Schleckerputzi-Magdaleneiscreme à-la-mode
Мороженое "Чмок-чмок Магдалена" а-ля мод
Und auch gern wieder amal, gern wieder amal
И также снова, снова
Mandelstangenmarmeladenpüree Reineclaude!
Миндальное варенье "Ренклод"!
Dazu gern wieder amal, hmmm, wieder amal
К этому снова, ммм, снова
Buttermazzes-Honig, denn das ist mein Leibgericht!
Маскарпоне с мёдом, ведь это моё любимое блюдо!
Ja himmelherrgottkruzitürkenmiteinander
Да, господибожемой,
Sammer internationale Burschen, oder nicht?
Мы же интернациональные парни, или нет?
In Israel friss i den Pilaw
В Израиле я ем плов,
In Bagdad dann heurigen Hirsch
В Багдаде сегодняшнюю оленину,
Und in Rio Janero
А в Рио-де-Жанейро
An ganzen Sombrero
Целый сомбреро
Voller Topfenkolatschen mit Kirsch!
Полный творожных ватрушек с вишней!
In Beirut gibt's nichts als wia Sprotten
В Бейруте нет ничего, кроме килек,
In Tokio den Powidl mit Kren
В Токио повидло с хреном,
Und im schönen Pearl Harbour
А в прекрасном Перл-Харборе
An Kümmelrhabarber
Тминно-ревенный пирог
Mit hausgmachte Schmalz-Orchideen!
С домашними орхидеями на смальце!
Ja, i schmeck gern wieder amal, gern wieder amal
Да, я с удовольствием попробую снова, снова
Hummerkutteln mit Wacholdermarzipan in Borscht
Клешни омара с можжевеловым марципаном в бульоне
Und sauf gern wieder amal, gern wieder amal
И выпью снова, снова
Hoppelpoppelmuskatellerfusel für mein Dorscht!
Мускатную сивуху, чтобы утолить жажду!
Und danach wieder amal, hmmm, wieder amal
А потом снова, ммм, снова
Sauerkirschen oder Preiselbeeren im Kaffee!
Вишню или бруснику в кофе!
Ja himmelherrgottkruzitürkenmiteinander
Да, господибожемой,
Schließlich g'hör ich zu da kultivierten Hautevolee!
В конце концов, я принадлежу к культурной элите!
Mei Frau geht ins Museum
Моя жена идёт в музей
Hähä dort kann's ja nix bestölln!
Ха-ха там она ничего не закажет!
Dann betet's a Te Deum
Потом помолится Te Deum
In aner antiken Kapölln!
В какой-нибудь старинной часовне!
Derwei sag i zum Ober:
А я скажу официанту:
"Hörn's, bringen's an Hering mit Haupt
"Послушайте, принесите мне селёдку с головой,
A Bristl mit Nougat
Щетину с нугой
À la Xavier Cugat
А-ля Ксавье Кугат
Und a Schwitzen vom Böhmischen Kraut!"
И потроха из богемской капусты!"
Ja, ich friss gern wieder amal, gern wieder amal
Да, я с удовольствием съем снова, снова
Schwalbenschnitzel mit Orangenudeln à-la-carte
Ласточкин шницель с апельсиновой лапшой а-ля карт
Und auch gern wieder amal, gern wieder amal
И также снова, снова
Tintenfischkaldaunen, abgebraten - aber zart!
Кальмаровые рубцы, обжаренные но нежные!
Als Dessert wieder amal, hmmm, wieder amal
На десерт снова, ммм, снова
Stachelbeerenkutschertrauttmannsdorfmarillen Chaudeau
Крыжовниково-кучерско-траутмансдорфско-абрикосовый "Шодо"
Ja himmelherrgottkruzitürkenmiteinander
Да, господибожемой,
Ich will einen echten Blätterknochenzander
Я хочу настоящего судака с костями,
Wann i den net krieg, beschwer ich mich sofort beim Reisebüro!
А если не получу, то немедленно буду жаловаться в туристическое агентство!





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! Feel free to leave feedback.