Georg Kreisler - Weder noch - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georg Kreisler - Weder noch




Weder noch
Ни то, ни другое
Meinen Sie, es ist leicht?
Ты думаешь, это легко?
Meinen Sie, es ist schwer?
Ты думаешь, это тяжело?
Weder noch, glauben Sie mir
Ни то, ни другое, поверь мне.
Meinen Sie, es ist faul?
Ты думаешь, это плохо?
Meinen Sie, es ist fair?
Ты думаешь, это хорошо?
Weder noch, glauben Sie mir
Ни то, ни другое, поверь мне.
Man muss nur wissen, man hat niemals ein Zuhause
Нужно просто знать, что у тебя никогда не было дома.
Und, dass man niemals ein Zuhause haben wird
И что у тебя никогда не будет дома.
Und dass man, wenn man einmal sagt: "Ich geh nach Hause"
И что, если ты когда-нибудь скажешь: иду домой",
Sich höchstwahrscheinlich in der Ausdrucksweise irrt
Ты, скорее всего, ошибаешься в выражениях.
Meinen Sie, es macht klug?
Ты думаешь, это делает умнее?
Meinen Sie, es macht dumm?
Ты думаешь, это делает глупее?
Weder noch, glauben Sie mir
Ни то, ни другое, поверь мне.
Meinen Sie, man wird laut?
Ты думаешь, начинаешь говорить громче?
Oder meinen Sie, man wird stumm?
Или ты думаешь, что начинаешь молчать?
Weder noch, glauben Sie mir
Ни то, ни другое, поверь мне.
Man muss sich nur a bisserl mehr als andre plagen
Нужно просто мучиться чуть больше, чем другие.
Und sich nicht leidtun, denn man kriegt dafür nicht mehr
И не жалеть себя, потому что за это больше не получишь.
Denn ob man klug ist oder dumm ist, man wird sagen
Потому что, умён ты или глуп, скажут:
Er ist nur klug oder nur dumm, weil er ist er
"Он умён или глуп только потому, что он такой, какой есть".
Meinen Sie, es ist schlimm?
Ты думаешь, это плохо?
Oder meinen Sie, es ist gut?
Или ты думаешь, это хорошо?
Weder noch, glauben Sie mir
Ни то, ни другое, поверь мне.
Meinen Sie, man kriegt Angst?
Ты думаешь, становится страшно?
Meinen Sie, man kriegt Mut?
Ты думаешь, появляется смелость?
Weder noch, glauben Sie mir
Ни то, ни другое, поверь мне.
Man muss nur denken: "No, was schadet schon das Wandern?"
Нужно просто подумать: "Да ладно, что плохого в том, чтобы бродить?".
Und man darf weder sich noch andern Leuten grollen
И нельзя злиться ни на себя, ни на других людей.
Denn man muss wissen: man ist ganz so wie die Andern
Потому что нужно знать: ты такой же, как и все остальные.
Nur, dass die Andern grade das nicht wissen wollen
Просто остальные не хотят этого признавать.





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! Feel free to leave feedback.