Lyrics and translation Georg Malmsten - Katariinan Kamarissa
Katariinan Kamarissa
В горнице Катарины
Katariinan
kamarissa
valvottiin
В
горнице
Катарины
мы
провели
Me
suviöitä
ihania.
Чудесных
летних
ночей.
Kesän
keijut
terheniset
haaveisiin
Феи
лета
нам
шептали
сладкие
грёзы,
Toi
suloisia
unelmia.
Принося
волшебные
сны.
Tulisilmä
tyttöseni
katsoi
kaihoisasti.
Твои
глаза,
родная,
глядели
с
тоской,
Katse
tunki
sydämeni
syvyyksihin
asti.
Проникая
в
самую
глубь
души
моей.
Katariinan
kamarissa
valvottiin
В
горнице
Катарины
мы
провели
Me
suviöitä
ihania.
Чудесных
летних
ночей.
Kesä
meni,
läheni
jo
synkin
syys,
Лето
прошло,
приближалась
темная
осень,
Ja
yöt
jo
kävi
pimeiksi,
И
ночи
темнее
становились,
Mutta
yhä
luja
oli
ystävyys,
Но
наша
дружба
всё
крепче
была,
Ja
tunteet
tuli
kuumemmiksi.
И
чувства
жарче
разгорились.
Rakkauden
lupaukset
valoi
runsahasti
Клятвы
любви
я
тебе
давал
щедро,
Onnen
liettä
sydämien
syvyyksihin
asti.
И
нежность
вливал
в
глубину
твоей
души.
Katariinan
kamarissa
valvottiin
В
горнице
Катарины
мы
провели
Me
syksyöitä
rakkahia.
Осенних
ночей
дорогих.
Talvi
tuli,
rakenteli
järviin
jäät,
Зима
пришла,
сковала
реки
льдом,
Ja
lumikinos
pellot
peitti,
И
снегом
белым
поля
укрыла,
Toivehissa
kajasteli
kauniit
häät,
Мелькала
надежда
на
свадьбу
красивую,
Mut
ystävä
mun
yksin
heitti.
Но
ты,
любимая,
меня
покинула.
Talven
kylmä
tuntehensa
jääti
kavalasti,
Зимний
холод
оставил
свой
след,
Suru
tunki
sydämeni
syvyyksihin
asti.
И
грусть
проникла
в
самую
глубь
моей
души.
Katariinan
kamarissa
valvottiin
-
В
горнице
Катарины
я
коротал
ночи,
Ne
toisten
oli
unelmia.
Но
это
были
чужие
мечты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roine Richard Ryynaenen, Georg Malmsten
Attention! Feel free to leave feedback.