Lyrics and translation Georg Malmsten - Saariston Sirkka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saariston Sirkka
Сирка с островов
Saariston
Sirkka,
muistatko
viel'?
Сирка
с
островов,
помнишь
ли
ещё?
Päivän
kauniin,
kesällä
kerran
Прекрасный
день,
однажды
летом,
Nimesi
rakkaan
kirjoitin
siel'
Имя
твоё,
любимое,
написал
я
там,
Rantaaan,
santaan,
muistatko
viel'?
На
берегу,
на
песке,
помнишь
ли
ещё?
Kaukomaille
vierahille
lähdin
mä
pois
В
далёкие
края
чужие
уехал
я,
Jäi
kesä
syömmehein
muistoineen
mulle.
Осталось
лето
наше
с
воспоминаниями
мне.
Taaskin
tunnen
niin
kuin
seuranain
ois
Снова
чувствую,
будто
рядом
ты,
Tuo
oma
tyttöni
saariston.
Девушка
моя
с
островов.
Sun
nimes
rannas'
siel',
Имя
твоё
на
песке
там,
Se
onko
säilynyt
viel'
Сохранилось
ли
оно
ещё?
Vai
onko
aallot
sen
huuhtoneet
pois?
Или
волны
его
смыли?
Yksi
mulla
aatoksissain
toivomus
on,
Одно
у
меня
в
мыслях
желание,
Taas
nähdä
tyttöä
saariston.
Вновь
увидеть
девушку
с
островов.
Saariston
Sirkka,
voisitko
viel'
Сирка
с
островов,
могла
бы
ты
ещё
Käydä
kanssain
Пойти
со
мной
Rantaan
kuin
ennen.
На
берег,
как
прежде.
Sinulle
hiljaa
kuiskasin
siel':
Тебе
тихонько
шептал
я
там:
"Sirkka-armas,
rakastan
sua."
"Сирка-милая,
люблю
тебя."
Sun
nimes
rannas'
siel',
Имя
твоё
на
песке
там,
Se
onko
säilynyt
viel'
Сохранилось
ли
оно
ещё?
Vai
onko
aallot
sen
huuhtoneet
pois?
Или
волны
его
смыли?
Yksi
mulla
aatoksissain
toivomus
on,
Одно
у
меня
в
мыслях
желание,
Taas
nähdä
tyttöä
saariston.
Вновь
увидеть
девушку
с
островов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georg Malmsten, Martti Maja
Attention! Feel free to leave feedback.