Lyrics and translation Georg Malmstén - Totisen pojan jenkka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Totisen pojan jenkka
Дженка простого парня
Te
luulette
varmaan,
Ты,
наверно,
думаешь,
Että
tota
noin,
Что,
мол,
Lauluja
luomaan.
Песни
сочинять.
Mut'
uskokaa
te
poijaat,
Но
верь
мне,
милая,
Että
tota
noin,
Что,
мол,
Pystyn
ainakin
yhden
Могу
хоть
одну
Esiin
tuomaan.
Тебе
сейчас
представить.
Heikko
on
lauluni,
Слаба
песенка
моя,
Mutta
tota
noin,
Но,
мол,
Tohtoriks'
väitä,
Профессором
зовусь,
Vaan
mä
ajettelen
näin,
А
думаю
себе,
Itsekseni
nimittäin,
Так,
про
себя,
Että
mahtuuhan
Что
найдется
место
Maailmahan
näitä.
В
мире
и
для
нас.
Jo
mammani
muinoin
sanoi,
Мама
моя
давным-давно
сказала,
Kun
sä
poikani
Когда
ты,
сынок,
Jätät
kotirannat,
Покинешь
отчий
дом,
Niin
pidä
sinä
varasi
Будь
осторожен,
Kelle
tota
noin,
Кому,
мол,
Sinä
lempes
ja
Ты
любовь
свою
Sydämmesi
annat
И
сердце
отдашь.
Kas
maailma
on
kavala,
Хитёр
ведь
этот
мир,
Ei
tiedä
tota
noin,
Не
знаешь,
мол,
Vaikka
rakkahin
ystävä
pettäis,
Как
даже
друг
предать
готов,
Mut
mä
ajattelin
näin,
Но
я
решил
тогда,
Itsekseni
nimittäin,
Так,
про
себя,
Ettei
mua
kukaan
Что
не
удастся
им
Mua
huulesta
vettäis
Меня
вокруг
пальца
обвести.
Mut
annapas
olla
kun
sitten,
Но
вот
однажды,
Tuli
vastaani
neito
niin
nätti,
Встретил
я
девушку
– красавицу,
Niin
silloinpa
häipyivät
heti.
И
позабыл
тотчас.
Kaikki
neuvot
mi
Все
наставленья,
Mamma
mulle
jätti
Что
мама
мне
дала.
Mä
katselin
häntä
ja
vuoroin,
Я
любовался
ею
и
порой,
Sitä
taivahan
kirkasta
kuuta,
На
небо
ясное
смотрел,
Ja
mä
ajattelin
näin
И
думал
я
тогда,
Itsekseni
nimittäin
Так,
про
себя,
Ett
siin'
on
tyttöni
Что
это
девушка
моя,
Mun
ilman
muuta
Без
всяких
“но”.
Ja
pankista
sitten
И
в
банк
помчался
я
Mä
heti,
tota
noin,
Тотчас,
мол,
Minun
pikkuiset
Все
свои
скромные
Säästöni
nostin,
Сбережения
снял,
Ja
niilläpä
tietysti
hälle,
И
на
них,
конечно,
для
нее,
Ihan
kultaisen
sormuksen
ostin
Кольцо
из
золота
купил.
Mä
nailonnit
hankin
Купил
я
гвозди,
Ja
muuta,
tota
noin,
И
прочее,
мол,
Enkä
pienistä
pannut
Не
пожалел
денька,
Vaan
mä
ajattelin
näin,
Решил
тогда,
Itsekseni
nimittäin,
Так,
про
себя,
Voinhan
viedä
Что
могу
заложить
Mun
kelloni
panttiin
Часы
свои.
Mut
pennit
kun
Но
как
только
Loppuivat
tyystin,
tota
noin,
Деньги
кончились,
мол,
Silloin
häipyi
mun
onneni
tähti,
Так
и
погасла
счастья
моего
звезда.
Hän
lappusen
kirjoitti,
jossa,
Она
записку
написала,
где,
Luki:
nyt
tämä
tyttönen
lähti
Сказала:
“Ухожу
я
навсегда”.
Mutta
hetkistä
menneistä
sulle,
За
время,
проведенное
с
тобой,
Tahdon
niiata
sirosti
ja
kiittää,
Хочу
тебя
сердечно
поблагодарить,
Mut
mä
ajattelen
näin,
Но
я-то
думал,
Itsekseni
nimittäin,
Так,
про
себя,
Kyllä
naisessa
julmuutta
riittää
Что
в
женском
сердце
много
жестокости
таится.
Hän
pyysi
vielä
Она
просила
Käymään
luonaan,
tota
noin,
Навидаться
к
ней,
мол,
Jonkun
ponssarin
kartanolla,
В
имение
к
какому-то
богачу,
Mut
minä
poika
tuumin,
Но
я,
парнишка,
подумал,
Jotta
tota
noin,
Что,
мол,
Annas
arpisten
haavojen
olla
Пусть
лучше
раны
мои
заживут.
Minä
lauluni
laulan,
Спою
я
песню,
Enkä,
tota
noin,
И
не
видать
мне,
мол,
Sillä
tohtorin
hattua
voita,
Профессорской
мантии,
Mutta
ajattelen
näin,
Но
я-то
знаю,
Itsekseni
nimittäin,
Так,
про
себя,
Että
mahtuuhan
Что
есть
место
Mailmaan
noita
В
мире
и
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georg Malmsten
Attention! Feel free to leave feedback.