Georg Malmstén feat. Dallapé-orkesteri - Liisa pien - Lili Marlene - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georg Malmstén feat. Dallapé-orkesteri - Liisa pien - Lili Marlene




Kasarmimme eessä suuri portti on,
Перед нашими казармами большие ворота.
Illan pimetessä jään lyhdyn valohon.
Когда наступит ночь, я останусь в свете фонаря.
Menneessä jälleen kohdataan,
В прошлом мы встречаемся вновь,
Ja lyhdyn alla haastellaan,
* И под фонарем*,
Kuin ennen Liisa pien',
Как прежде, Алиса Пьен,
Kuin ennen Liisa pien'.
Как и прежде, Алиса Пьен.
Huomas kaikki heti, meitä kansoissaan,
Заметьте все сразу, мы в их народах,
Et' lempi yhteen veti, kun yks' jäi varjo vaan.
У тебя не было любви, чтобы объединиться, когда ты остался в тени.
Menneessä kaikki kyllä saan, jos lyhdyn alla rakastaa,
В прошлом у меня будет все, если я буду любить тебя под фонарем,
Sun kanssas' Liisa pien',
С тобой, Алиса Пьен.
Sun kanssas' Liisa pien'.
С тобой, Алиса Пьен.
Iltahuudon hetki liian pian sai, vois tulla kallis retki,
Час вечернего звонка был слишком ранним, поездка могла оказаться дорогой,
Siks' nyt jo lähden ain.
Поэтому я сейчас уезжаю.
Sulle nyt kuiskaan näkemiin, vaikґ tahtoisin kaupunkiin,
Я прошепчу тебе "прощай", хотя мне бы хотелось поехать в город
Sun kanssasґ Liisa pien',
С тобой и Элис Пьен.
Sun kanssasґ Liisa pien'.
С тобой Лииса Пьен.
Askeleesi siellä, kauniin käyntis myös,
Твой шаг туда, твой прекрасный визит тоже,
Ne tuntee lyhdyn siellä, mi' jälleen loistaa yös'.
Они знают фонарь там, который "светит снова ночью".
Jos en enää tavallain, sen lyhdyn alla seisoain,
Если мне это больше не понравится, я буду стоять под этим фонарем
Sun kanssasґ Liisa pien',
С тобой и Алисой Пьен.
Sun kanssasґ Liisa pien'.
С тобой Лииса Пьен.
Kaikki sumuun häipyy, maa ja taivaskin,
Все растворится в тумане, Земля и небо.
Huulillasi säihkyy nimi rakkahin.
На твоих губах искрится имя "дорогая".
Luokses unelmissain saan, taas lyhdyn alla kohdataan,
* Я буду там в своих снах ** мы снова встретимся под фонарем*,
Kuin ennen Liisa pien',
Как раньше, Алиса Пьен,
Kuin ennen Liisa pien'.
Как и прежде, Алиса Пьен.





Writer(s): Norbert Schultze


Attention! Feel free to leave feedback.