Lyrics and translation Georg Ots - Saarenmaan valssi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saarenmaan valssi
Saarenmaa Waltz
Siell
lauantai-iltana
valkeat
koivut
On
Saturday
night,
the
white
birches
Jo
kunnaille
antavat
lehtevän
näyn
Out
into
the
countryside
give
a
new
view
Ne
hartaina
näyttävät
lausuvan
sulle
They
piously
seem
to
say
to
you
Vain
onnea
kaukana
kukkuvat
käet
Only
happiness
cuckoos
coo
far
away
Siis
pyöritä,
lennätä
pellavapäätä
So
whirl
and
twirl,
send
your
flax-coloured
hair
flying
Kun
silmissä
leikkivät
säkenet
lyö
As
your
eyes
sparkle
and
gleam
Niin
kaunista
muuall'
ei
löytyä
saata
Such
beauty
cannot
be
found
elsewhere
Kuin
Saarenmaan
nurmien
kesäinen
yö
As
in
Saarenmaa's
lush
meadows
on
a
summer
night
Niin
kaunista
muuall'
ei
löytyä
saata
Such
beauty
cannot
be
found
elsewhere
Kuin
Saarenmaan
nurmien
kesäinen
yö
As
in
Saarenmaa's
lush
meadows
on
a
summer
night
Yön
varjoissa
tuomi
kuin
valkea
lumi
In
the
shadows
of
the
night,
the
hawthorn
like
white
snow
Se
lintujen
laulua
sinulle
soi
The
birds
sing
their
songs
for
you
Ei
muuten
nyt
huulet
ja
polttava
poski
Otherwise,
now
your
lips
and
your
burning
cheek
Niin
loistaa
kuin
omenan
kukkaset
voi
Would
shine
like
apple
blossoms
can
Siis
pyöritä,
lennätä
pellavapäätä
So
whirl
and
twirl,
send
your
flax-coloured
hair
flying
Kun
silmissä
leikkivät
säkenet
lyö
As
your
eyes
sparkle
and
gleam
Niin
kaunista
muuall'
ei
löytyä
saata
Such
beauty
cannot
be
found
elsewhere
Kuin
Saarenmaan
nurmien
kesäinen
yö
As
in
Saarenmaa's
lush
meadows
on
a
summer
night
Niin
kaunista
muuall'
ei
löytyä
saata
Such
beauty
cannot
be
found
elsewhere
Kuin
Saarenmaan
nurmien
kesäinen
yö
As
in
Saarenmaa's
lush
meadows
on
a
summer
night
On
Saarenmaan
niityt
kuin
kasteinen
syli
The
meadows
of
Saarenmaa
are
like
a
dewy
embrace
Yön
helmassa
lauluista
helisee
maa
In
the
bosom
of
the
night,
the
earth
resounds
with
songs
Ja
taivaskin
loistavi
pilvien
yli
And
the
heavens
shine
beyond
the
clouds
Ja
polttava
suudelma
hurmata
saa
And
a
burning
kiss
can
enchant
you
Siis
pyöritä,
lennätä
pellavapäätä
So
whirl
and
twirl,
send
your
flax-coloured
hair
flying
Kun
silmissä
leikkivät
säkenet
lyö
As
your
eyes
sparkle
and
gleam
Niin
kaunista
muuall'
ei
löytyä
saata
Such
beauty
cannot
be
found
elsewhere
Kuin
Saarenmaan
nurmien
kesäinen
yö
As
in
Saarenmaa's
lush
meadows
on
a
summer
night
Niin
kaunista
muuall'
ei
löytyä
saata
Such
beauty
cannot
be
found
elsewhere
Kuin
Saarenmaan
nurmien
kesäinen
yö
As
in
Saarenmaa's
lush
meadows
on
a
summer
night
Niin
siellä
me
nurmella
vietämme
juhlaa
So
there
on
the
grass,
we'll
celebrate
a
feast
Kun
hämärä
aamulle
kättä
jo
lyö
As
twilight
gives
way
to
dawn
Ja
kaikkien
aatokset
yhtehen
liittää
And
all
our
thoughts
unite
us
Tuon
päivämme
runsahat
riemut
ja
työt
In
that
day's
abundant
joys
and
labours
Siis
pyöritä,
houkuta
neitoa
nuorta
So
whirl
and
tempt
the
young
maiden
Sä
kiiltävätähtinen
sotilas
vaan
You,
oh
shining-starred
soldier
Ne
yöt
ovat
valkeat,
kuluvat
kohta
The
nights
are
bright,
they'll
soon
pass
Nyt
pellavapäätä,
et
omaksi
saa
You
won't
have
your
flax-coloured
girl
now
Ne
yöt
ovat
valkeat,
kuluvat
kohta
The
nights
are
bright,
they'll
soon
pass
Nyt
pellavapäätä,
et
omaksi
saa
You
won't
have
your
flax-coloured
girl
now
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): tuntematon, raimond valgre
Attention! Feel free to leave feedback.