Lyrics and translation George Balga - Viem, že raz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viem, že raz
Знаю, что однажды
Aj
keď
často
zlyhávam
a
padám
dole
(Padám
dole)
Даже
если
я
часто
оступаюсь
и
падаю
вниз
(Падаю
вниз)
Aj
keď
minulosť
sa
ozve,
chce
ma
dole
(Tahá
dole)
Даже
если
прошлое
даёт
о
себе
знать,
хочет
стащить
меня
вниз
(Тянет
вниз)
Aj
keď
napriek
šťastiu
cítim
zase
bolesť
(Dalšiu
bolesť)
Даже
если,
несмотря
на
счастье,
я
снова
чувствую
боль
(Очередную
боль)
Verím
v
cieľ,čo
dosiahnem
raz
na
vrchole
Я
верю
в
цель,
которой
достигну
однажды
на
вершине
Aj
keď
často
zlyhávam
a
padám
dole
(Padám
dole)
Даже
если
я
часто
оступаюсь
и
падаю
вниз
(Падаю
вниз)
Aj
keď
minulosť
sa
ozve,
chce
ma
dole
(Tahá
dole)
Даже
если
прошлое
даёт
о
себе
знать,
хочет
стащить
меня
вниз
(Тянет
вниз)
Aj
keď
napriek
šťastiu
cítim
zase
bolesť
(Dalšiu
bolesť)
Даже
если,
несмотря
на
счастье,
я
снова
чувствую
боль
(Очередную
боль)
Verím
v
cieľ,čo
dosiahnem
raz
na
vrchole
Я
верю
в
цель,
которой
достигну
однажды
на
вершине
Áno,
viem,
že
si
mi
to
oci
vždy
vravel
Да,
я
знаю,
ты
мне
всегда
это
говорила
Že
viera
v
Boha
nie
je
hanba,
ale
ale
veľký
dar
Что
вера
в
Бога
- это
не
позор,
а
великий
дар
No
ja
som
bol
vtedy
iba
decko
tvrdohlavé
Но
я
был
тогда
всего
лишь
упрямым
мальчишкой
A
pre
zmätok
v
mladej
duši
som
moc
nechápal
И
из-за
смятения
в
моей
молодой
душе
я
мало
что
понимал
Tak
prišla
základná,
stredná,
no
ja
som
zakaždým
mlčal
Вот
прошла
начальная
школа,
средняя,
но
я
каждый
раз
молчал
Keď
bola
téma
o
Bohu,
tak
som
len
do
zeme
kukal
Когда
речь
заходила
о
Боге,
я
лишь
смотрел
в
землю
Je
to
problém
nájsť
v
sebe
odvahu
k
slovám
Это
проблема
- найти
в
себе
смелость
произнести
слова
Keď
majú
ostatní
odlišný
názor
ťažko
sa
zdolá
Когда
у
других
другое
мнение,
трудно
его
преодолеть
Bariéra
komfortnej
zóny,
ktorú
postavili
mory
Барьер
зоны
комфорта,
который
воздвигли
страхи
A
možno
nesúhlas
s
tým,
že
mám
byť
iný
ako
oni
И,
возможно,
несогласие
с
тем,
что
я
должен
быть
не
таким,
как
они
Preto
som
azda
aj
naschvál
bol
iba
Šavlom
na
koni
Поэтому
я,
пожалуй,
назло
был
всего
лишь
Савлом
на
коне
Nevidel,
nevnímal,
nechcel,
vzdoroval
tak,
ako
mnohí
Не
видел,
не
замечал,
не
хотел,
сопротивлялся,
как
и
многие
Ale
dnes
už
viem,
už
sa
nehanbím,
no
hlásam
Но
сегодня
я
знаю,
я
больше
не
стыжусь,
а
проповедую
Ten
čo
ma
zlomil
a
len
u
koho
je
spása
Того,
кто
сломил
меня,
и
только
в
ком
спасение
Ten
čo
ma
stvoril
a
kde
sa
myšlienkami
strácam
Того,
кто
создал
меня,
и
где
теряются
мои
мысли
Ten
čo
mi
vraví,
že
bez
hanby
svedčiť
dá
sa
(Boh)
Того,
кто
говорит
мне,
что
можно
свидетельствовать
без
стыда
(Бог)
Aj
keď
často
zlyhávam
a
padám
dole
(Padám
dole)
Даже
если
я
часто
оступаюсь
и
падаю
вниз
(Падаю
вниз)
Aj
keď
minulosť
sa
ozve,
chce
ma
dole
(Tahá
dole)
Даже
если
прошлое
даёт
о
себе
знать,
хочет
стащить
меня
вниз
(Тянет
вниз)
Aj
keď
napriek
šťastiu
cítim
zase
bolesť
(ďalšiu
bolesť)
Даже
если,
несмотря
на
счастье,
я
снова
чувствую
боль
(Очередную
боль)
Verím
v
cieľ,čo
dosiahnem
raz
na
vrchole
Я
верю
в
цель,
которой
достигну
однажды
на
вершине
Aj
keď
často
zlyhávam
a
padám
dole
(Padám
dole)
Даже
если
я
часто
оступаюсь
и
падаю
вниз
(Падаю
вниз)
Aj
keď
minulosť
sa
ozve,
chce
ma
dole
(Tahá
dole)
Даже
если
прошлое
даёт
о
себе
знать,
хочет
стащить
меня
вниз
(Тянет
вниз)
Aj
keď
napriek
šťastiu
cítim
zase
bolesť
(Dalšiu
bolesť)
Даже
если,
несмотря
на
счастье,
я
снова
чувствую
боль
(Очередную
боль)
Verím
v
cieľ,čo
dosiahnem
raz
na
vrchole
Я
верю
в
цель,
которой
достигну
однажды
на
вершине
Priznám,
že
som
sa
do
teba
vtedy
zamiloval
Признаюсь,
я
тогда
в
тебя
влюбился
Keď
sme
sa
rozprávali
o
Bohu,
nestačia
slová
Когда
мы
говорили
о
Боге,
слов
не
хватало
Na
to
aby
som
to
teraz
celé
vyrapoval
Чтобы
сейчас
всё
это
прочитать
рэпом
No
mňa
to
vzalo,
keď
si
v
Neho
znovu
uverila
Но
меня
это
зацепило,
когда
ты
снова
в
Него
поверила
Som
iba
človek,
robím
chyby
a
preto
som
sklamal
Я
всего
лишь
человек,
я
совершаю
ошибки,
и
поэтому
я
разочаровал
A
zažil
som
ten
strach,
aký
som
ešte
nikdy
necítil
И
испытал
такой
страх,
какого
никогда
раньше
не
чувствовал
Že
zabudneš
na
Boha,
že
som
len
kecal,
že
som
klamal
Что
ты
забудешь
о
Боге,
что
я
просто
болтаю,
что
я
лгал
že
verila
si
len
aby
som
sa
zle
necítil
Что
ты
верила
только
для
того,
чтобы
мне
не
было
плохо
Aj
keď
sme
zabudli
na
nás,
tak
On
na
nás
nezabudol
Даже
если
мы
забыли
о
нас,
Он
о
нас
не
забыл
Po
čase
píšeš
skvelú
správu,
život
s
Bohom,
nové
svetlo
Спустя
время
ты
пишешь
прекрасное
сообщение,
жизнь
с
Богом,
новый
свет
Aj
keď
mali
sme
balans
a
na
zlo
tisíc
dôvodov
Даже
если
у
нас
был
дисбаланс
и
тысяча
причин
для
зла
Tak
predsa
prišlo
niečo,
čo
nám
všetky
zlyhania
pretlo
Всё
же
пришло
то,
что
перевесило
все
наши
неудачи
Teraz
sme
každý
inde,
vlastný
príbeh,
no
stále
s
Bohom
Теперь
мы
все
в
разных
местах,
своя
история,
но
всё
ещё
с
Богом
Našli
sme
identitu,
slobodu,
do
života
pohon
Мы
обрели
идентичность,
свободу,
стимул
к
жизни
Našli
sme
to,
čo
sme
tak
hľadali
a
ja
touto
slohou
Мы
нашли
то,
что
так
долго
искали,
и
этой
строкой
я
Zatváram
dvere
minulosti,
čo
je
dávno
za
vodou
(čau)
Закрываю
дверь
в
прошлое,
которое
осталось
далеко
позади
(пока)
Aj
keď
často
zlyhávam
a
padám
dole
(Padám
dole)
Даже
если
я
часто
оступаюсь
и
падаю
вниз
(Падаю
вниз)
Aj
keď
minulosť
sa
ozve,
chce
ma
dole
(Tahá
dole)
Даже
если
прошлое
даёт
о
себе
знать,
хочет
стащить
меня
вниз
(Тянет
вниз)
Aj
keď
napriek
šťastiu
cítim
zase
bolesť
(ďalšiu
bolesť)
Даже
если,
несмотря
на
счастье,
я
снова
чувствую
боль
(Очередную
боль)
Verím
v
cieľ,čo
dosiahnem
raz
na
vrchole
Я
верю
в
цель,
которой
достигну
однажды
на
вершине
Aj
keď
často
zlyhávam
a
padám
dole
(Padám
dole)
Даже
если
я
часто
оступаюсь
и
падаю
вниз
(Падаю
вниз)
Aj
keď
minulosť
sa
ozve,
chce
ma
dole
(Tahá
dole)
Даже
если
прошлое
даёт
о
себе
знать,
хочет
стащить
меня
вниз
(Тянет
вниз)
Aj
keď
napriek
šťastiu
cítim
zase
bolesť
(Dalšiu
bolesť)
Даже
если,
несмотря
на
счастье,
я
снова
чувствую
боль
(Очередную
боль)
Verím
v
cieľ,čo
dosiahnem
raz
na
vrchole
Я
верю
в
цель,
которой
достигну
однажды
на
вершине
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juraj Balga
Album
Avanti
date of release
20-02-2020
Attention! Feel free to leave feedback.