George Butterworth feat. Ian Bostridge - Butterworth: A Shropshire Lad: V. "The lads in their hundreds" - translation of the lyrics into German

Butterworth: A Shropshire Lad: V. "The lads in their hundreds" - Ian Bostridge translation in German




Butterworth: A Shropshire Lad: V. "The lads in their hundreds"
Butterworth: Ein Junge aus Shropshire: V. "Die Burschen zu Hunderten"
The lads in their hundreds to Ludlow come in for the fair,
Die Burschen zu Hunderten nach Ludlow zum Jahrmarkt kommen,
There's men from the barn and the forge and the mill and the fold,
Da sind Männer von Scheune und Schmiede, von Mühle und Pferch,
The lads for the girls and the lads for the liquor are there,
Die Burschen für die Mädchen und die Burschen für den Trunk sind dort,
And there with the rest are the lads that will never be old.
Und da mit den Übrigen sind die Burschen, die niemals alt werden.
There's chaps from the town and the field and the till and the cart,
Da sind Kerle aus der Stadt und vom Feld, vom Pflug und vom Karren,
And many to count are the stalwart, and many the brave,
Und viele zu zählen sind die Standhaften, und viele die Tapferen,
And many the handsome of face and the handsome of heart,
Und viele mit schönem Gesicht und mit edlem Gemüt,
And few that will carry their looks or their truth to the grave.
Und wenige, die ihr Aussehen oder ihre Wahrheit ins Grab tragen werden.
I wish one could know them, I wish there were tokens to tell
Ich wünschte, man könnte sie kennen, ich wünschte, es gäbe Zeichen zu deuten,
The fortunate fellows that now you can never discern;
Die glücklichen Burschen, die du nun niemals erkennen kannst;
And then one could talk with them friendly and wish them farewell
Und dann könnte man freundlich mit ihnen sprechen und ihnen Lebewohl wünschen
And watch them depart on the way that they will not return.
Und zusehen, wie sie auf dem Weg davonziehen, von dem sie nicht zurückkehren.
But now you may stare as you like and there's nothing to scan;
Aber nun magst du starren, soviel du willst, und da ist nichts zu erspähn;
And brushing your elbow unguessed-at and not to be told
Und deinen Ellbogen streifend, unbemerkt und ungesagt
They carry back bright to the coiner the mintage of man,
Tragen sie hell dem Münzer zurück die Prägung des Menschen,
The lads that will die in their glory and never be old.
Die Burschen, die in ihrem Ruhm sterben und niemals alt werden.






Attention! Feel free to leave feedback.