George Butterworth - A Shropshire Lad: VI. Is My Team Ploughing? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation George Butterworth - A Shropshire Lad: VI. Is My Team Ploughing?




A Shropshire Lad: VI. Is My Team Ploughing?
Парень из Шропшира: VI. Пашет ли моя команда?
Is my team ploughing
Пашет ли моя команда,
That I was used to drive
Которой я управлял,
And hear the harness jingle
И слышно ли бряцанье упряжи,
As I was man alive
Когда я был живым?
Ay, the horses trample
Да, лошади топчут,
The harness jingles now
Упряжь звенит сейчас.
No change though you lie under
Ничего не изменилось, хоть ты лежишь в земле,
The land you used to plough
Которую ты пахал.
Is football playing
Играют ли в футбол
Along the river shore
На берегу реки
With lads to chase the leather
Ребята, гоняя мяч,
Now I stand up no more
Теперь, когда я больше не встану?
Ay, the ball is flying
Да, мяч летит,
The lads play heart and soul
Ребята играют от души,
The goal stands up the keeper
Ворота стоят, вратарь
Stands up to keep the goal
Стоит, чтобы защищать ворота.
Is my girl happy
Счастлива ли моя девушка,
That I thought hard to leave
Которую мне было так тяжело покинуть,
And has she tired of weeping
И устала ли она плакать,
As she lies down at eve.
Когда ложится спать вечером?
Ay, she lies down lightly
Да, она ложится спокойно,
She lies not down to weep
Она ложится не плакать.
Your girl is well contented
Твоя девушка довольна,
Be, still, my lad and sleep
Успокойся, мой милый, и спи.
Is my friend hearty
Бодр ли мой друг
Now I am thin and pine
Теперь, когда я худею и чахну,
And has he found to sleep in
И нашел ли он для сна
A better bed than mine
Постель лучше моей?
Yes, lad, I lie easy
Да, парень, я лежу спокойно,
I lie as lads would choose
Я лежу, как парни хотели бы.
I cheer a dead man's sweetheart
Я утешаю возлюбленную мертвеца,
Never ask me whose.
Никогда не спрашивай меня, чью.





Writer(s): A. E. Housman


Attention! Feel free to leave feedback.