Lyrics and translation George Canyon - Ironwolf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ironwolf
with
your
storm
cold
eyes
Железный
Волк,
с
твоими
холодными,
как
шторм,
глазами,
Are
you
really
as
bad
as
they
say
Ты
действительно
такой
плохой,
как
о
тебе
говорят?
Do
you
kill
your
prey
for
just
a
sport
Ты
убиваешь
свою
добычу
просто
ради
забавы?
Is
that
the
way
that
you
play
Так
ли
ты
играешь?
Do
you
run
in
packs
to
raise
up
hell
Ты
бежишь
в
стае,
чтобы
устроить
ад?
Do
you
you
terrorize
the
weak
Ты
терроризируешь
слабых?
Does
the
taste
of
blood
make
you
evil
inside
Вкус
крови
делает
тебя
злым
внутри?
And
at
night
we
hear
you
speak
И
ночью
мы
слышим,
как
ты
воешь?
Tell
me
Ironwolf
are
you
really
to
blame
Скажи
мне,
Железный
Волк,
ты
действительно
виноват?
Or
is
it
man
that
I
described
Или
это
человек,
которого
я
описал?
Tell
me
Ironwolf
are
you
really
that
bad
Скажи
мне,
Железный
Волк,
ты
действительно
такой
плохой?
Or
is
it
man's
own
fears
inside
Или
это
собственные
страхи
человека?
So
Ironwolf
do
you
know
why
Так
скажи
мне,
Железный
Волк,
ты
знаешь,
почему
Man
wants
to
hunt
you
down
Человек
хочет
тебя
выследить?
If
it's
not
for
your
coat,
not
for
the
price
Если
дело
не
в
твоей
шкуре,
не
в
цене,
Could
it
be
for
somethin'
unknown
Может
быть,
это
что-то
неизвестное?
Well
Ironwolf
man's
got
to
survive
Что
ж,
Железный
Волк,
человек
должен
выживать,
You
seem
to
be
a
major
threat
Ты
кажешься
ему
серьезной
угрозой.
Stay
hidden
in
forest,
run
only
at
night
Скрывайся
в
лесу,
беги
только
ночью,
Or
with
your
own
blood
you'll
be
wet
Иначе
будешь
истекать
собственной
кровью.
Tell
me
Ironwolf
are
you
really
to
blame
Скажи
мне,
Железный
Волк,
ты
действительно
виноват?
Or
is
it
man
that
I
described
Или
это
человек,
которого
я
описал?
Tell
me
Ironwolf
are
you
really
that
bad
Скажи
мне,
Железный
Волк,
ты
действительно
такой
плохой?
Or
is
it
man's
own
fears
inside
Или
это
собственные
страхи
человека?
You're
runnin'
fast
beneath
the
harvest
moon
Ты
бежишь
быстро
под
полной
луной,
You're
runnin'
for
your
life
not
knowin'
what
to
do
Ты
бежишь,
спасая
свою
жизнь,
не
зная,
что
делать.
Tell
me
Ironwolf
are
you
really
to
blame
Скажи
мне,
Железный
Волк,
ты
действительно
виноват?
Or
is
it
man
that
I
described
Или
это
человек,
которого
я
описал?
Tell
me
Ironwolf
are
you
really
that
bad
Скажи
мне,
Железный
Волк,
ты
действительно
такой
плохой?
Or
is
it
man's
own
fears
inside
Или
это
собственные
страхи
человека?
Tell
me
Ironwolf
wellare
you
really
to
blame
Скажи
мне,
Железный
Волк,
ты
действительно
виноват?
Or
is
it
man
that
I
described
Или
это
человек,
которого
я
описал?
Tell
me
Ironwolf
are
you
really
that
bad
Скажи
мне,
Железный
Волк,
ты
действительно
такой
плохой?
Or
is
it
man's
own
fears
inside
Или
это
собственные
страхи
человека?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Canyon, Darren John Theriault
Attention! Feel free to leave feedback.