Lyrics and translation George Clinton feat. El DeBarge - Never Gonna Give You Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Gonna Give You Up
Никогда тебя не брошу
Never
gonna
give
you
up
Никогда
тебя
не
брошу,
No
matter
how
you
treat
me
Как
бы
ты
со
мной
ни
обращалась.
Never
gonna
give
you
up
Никогда
тебя
не
брошу,
So
don't
you
think
of
leavin'
Так
что
даже
не
думай
уходить.
Girl,
you
treat
me
bad
and
I
know
why
Девушка,
ты
плохо
со
мной
обращаешься,
и
я
знаю
почему.
Yeah,
I've
seen
you
runnin'
around
with
another
guy
Да,
я
видел,
как
ты
бегаешь
с
другим
парнем.
And
you
think
if
you
hurt
me
that
I'll
go
away
И
ты
думаешь,
если
ты
сделаешь
мне
больно,
то
я
уйду.
Made
it
up
in
my
mind
that
I'm
here
to
stay
Я
решил,
что
я
останусь.
So
tell
him
Так
что
скажи
ему,
(Never
gonna
give
you
up)
(Никогда
тебя
не
брошу)
Whisper
in
his
ear
Прошепчи
ему
на
ухо,
(No
matter
how
you
treat
me)
(Как
бы
ты
со
мной
ни
обращалась)
(Never
gonna
give
you
up)
(Никогда
тебя
не
брошу)
You
tell
him
that
Jerry
said
he'll
never
let
you
go
Скажи
ему,
что
Джерри
сказал,
что
он
никогда
тебя
не
отпустит.
(So
don't
you
think
of
leavin')
(Так
что
даже
не
думай
уходить)
Hey,
don't
you
understand
Эй,
разве
ты
не
понимаешь,
What
you're
doing
to
the
man?
Что
ты
делаешь
с
мужчиной?
Do
you
see
these
tears
here
in
my
eyes?
Видишь
эти
слезы
в
моих
глазах?
Ain't
no
use
in
me
lyin'
'cause
I
really
cried
Нет
смысла
мне
лгать,
потому
что
я
действительно
плакал.
You
think
you're
gonna
take
me
and
put
me
on
the
shelf
Ты
думаешь,
что
ты
можешь
взять
меня
и
поставить
на
полку.
Girl,
I'd
rather
die
than
see
you
with
somebody
else
Девушка,
я
лучше
умру,
чем
увижу
тебя
с
кем-то
другим.
So
throw
it
out
of
your
mind
Так
что
выбрось
это
из
головы,
(Never
gonna
give
you
up)
(Никогда
тебя
не
брошу)
I'll
never
leave
you
Я
никогда
тебя
не
покину,
(No
matter
how
you
treat
me)
(Как
бы
ты
со
мной
ни
обращалась)
Though
you
grieve
me
and
deceive
me,
yeah
Хотя
ты
меня
огорчаешь
и
обманываешь,
да.
(Never
gonna
give
you
up)
(Никогда
тебя
не
брошу)
(So
don't
you
think
of
leavin')
(Так
что
даже
не
думай
уходить)
Hey,
don't
you
understand
Эй,
разве
ты
не
понимаешь,
What
you're
doing
to
the
man?
Что
ты
делаешь
с
мужчиной?
My
friends
all
say
that
I'm
your
fool
Все
мои
друзья
говорят,
что
я
твой
дурак,
And
you're
using
me
like
a
carpenter
uses
a
tool
И
ты
используешь
меня,
как
плотник
использует
инструмент.
And
I
know
their
intentions
have
all
been
good
И
я
знаю,
что
их
намерения
были
благими,
Some
of
them
would
help
me
if
they
could
Некоторые
из
них
помогли
бы
мне,
если
бы
могли.
(Never
gonna
give
you
up)
(Никогда
тебя
не
брошу)
Never,
never,
never,
never
let
you
go
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
тебя
не
отпущу.
(No
matter
how
you
treat
me)
(Как
бы
ты
со
мной
ни
обращалась)
No
matter
what
you
say
Что
бы
ты
ни
говорила,
(Never
gonna
give
you
up)
(Никогда
тебя
не
брошу)
(So
don't
you
think
of
leavin')
(Так
что
даже
не
думай
уходить)
Baby,
don't
you
understand
Детка,
разве
ты
не
понимаешь,
That
you're
killing
this
man?
Что
ты
убиваешь
этого
мужчину?
(Never
gonna
give
you
up)
(Никогда
тебя
не
брошу)
Never
gonna
give
you
up
Никогда
тебя
не
брошу,
(No
matter
how
you
treat
me)
(Как
бы
ты
со
мной
ни
обращалась)
No
matter
what
you
do
to
me,
baby
now
Что
бы
ты
со
мной
ни
делала,
детка,
(Never
gonna
give
you
up)
(Никогда
тебя
не
брошу)
(So
don't
you
think
of
leavin')
(Так
что
даже
не
думай
уходить)
Oh,
never
leave
me
О,
никогда
не
покидай
меня,
I'll
be
always
standing
around
the
door
Я
всегда
буду
стоять
у
двери.
(Never
gonna
give
you
up)
(Никогда
тебя
не
брошу)
(No
matter
how
you
treat
me)
(Как
бы
ты
со
мной
ни
обращалась)
Even
though
you
say
that
honey
Даже
если
ты
говоришь,
что,
милая,
You
don't
love
me
Ты
меня
не
любишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.