Lyrics and translation George Clinton - Let's Take It To The Stage
Hi-ya!
{"oh
yeah"
played
backwards}
Привет-я!
{"о
да"
звучит
задом
наперед}
Hey
Sloofus,
(yeah!)
tell
us
something
good,
let's
take
it
to
the
stage,
sucker
Эй,
Слуфус,
(да!)
скажи
нам
что-нибудь
хорошее,
давай
вынесем
это
на
сцену,
сосунок
Have
no
fear,
(get
it
on!)
MacFunk
is
here.
Ha!
Не
бойся,
(давай!)
Макфанк
здесь.
ха!
Doin'
it
to
the
max
Делаю
это
по
максимуму.
Slick
Brick!
How's
your
loose
booty?
Скользкий
Брик,
как
твоя
свободная
попка?
Laughin'
atcha
Смеюсь
над
тобой.
Let
me
tighten
it
up
Позволь
мне
затянуть
его.
Everybody
funking
and
don't
know
how
Все
напуганы
и
не
знают
как
это
сделать
They
shoulda
seen
the
bull
when
he
funked
the
cow
Они
должны
были
видеть
быка,
когда
он
напугал
корову.
He
funked
her
so
hard
they
saw
some
smoke
Он
напугал
ее
так
сильно,
что
они
увидели
дым.
He
said,
let's
get
in
the
bed
and
funk
like
folks
Он
сказал:
"Давай
ляжем
в
постель
и
будем
танцевать
фанк,
как
люди".
Laughin'
at
ya
(ha!)
Смеюсь
над
тобой
(ха!)
Funk
used
to
be
a
bad
word
Фанк
когда
то
было
плохим
словом
(Sung
by
the
group,
interspersed
with
stuff
from
George
and
others)
(Поется
группой,
вперемежку
с
песнями
Джорджа
и
других)
Sittin
in
the
woods
upon
a
log
Сижу
в
лесу
на
бревне
Finger
on
the
trigger
Палец
на
спусковом
крючке.
My
eyes
on
a
hog
Я
смотрю
на
свинью.
And
I
sat
back.
И
я
откинулся
назад.
Laughin
atcha!
Смеюсь
над
тобой!
(Say
it
loud!)
(Скажи
это
громко!)
Sittin
in
the
woods
upon
a
log
Сижу
в
лесу
на
бревне
(I'm
funky
and
I'm
proud)
(Я
фанк
и
горжусь
этим)
Finger
on
the
trigger
Палец
на
спусковом
крючке.
My
eyes
on
a
hog
Я
смотрю
на
свинью.
And
I
sat
back
И
я
откинулся
на
спинку
кресла.
(Talking
'bout
you
the
Godfather)
(Речь
идет
о
тебе,
Крестном
отце)
Laughin
atcha!
Смеюсь
над
тобой!
Sittin
in
the
woods
upon
a
log
Сижу
в
лесу
на
бревне
(Grandfather!
Heh!)
(Дедушка!
Хе!)
Finger
on
the
trigger
Палец
на
спусковом
крючке.
(Fool
and
the
Gang!)
(Дурак
и
банда!)
My
eyes
on
a
hog
Я
смотрю
на
свинью.
And
I
sat
back.
И
я
откинулся
назад.
(They
call
us
the
funk
mob!)
(Они
называют
нас
фанк-мобом!)
Laughin
atcha!
Смеюсь
над
тобой!
Little
miss
muffet
sat
on
her
tuffet
snorting
some
THC
Маленькая
мисс
Маффет
сидела
на
своем
тюфяке
нюхая
ТГК
Along
came
a
spider,
slid
down
beside
her
Подошел
паук
и
соскользнул
рядом
с
ней.
Said:
what's
in
the
bag
bitch
Сказал:
"что
в
сумке,
сука?"
She
said
I'm
laughin'
at
ya,
ha,
ha!
Она
сказала,
что
я
смеюсь
над
тобой,
ха-ха!
(Hey
Fool
and
the
Gang!)
(Эй,
дурак
и
его
банда!)
Funk
used
to
be
a
bad
word
Фанк
когда
то
было
плохим
словом
(Let's
get
it
on!
Let's
take
it
to
the
stage)
(Давайте
начнем!
давайте
выйдем
на
сцену!)
Motherfunk
you
Ублюдок
ты!
Sittin
in
the
woods
upon
a
log
Сижу
в
лесу
на
бревне
Finger
on
the
trigger
Палец
на
спусковом
крючке.
My
eyes
on
a
hog
Я
смотрю
на
свинью.
And
I
sat
back.
И
я
откинулся
назад.
(Earth,
hot
air,
and
no
fire)
(Земля,
горячий
воздух
и
никакого
огня)
Laughin
atcha!
Смеюсь
над
тобой!
(They
call
us
the
funk
mob)
(Они
называют
нас
фанк-мобом)
Ha,
ha,
ha,
ha!
Ха-ха-ха-ха!
Sittin
in
the
woods
upon
a
log
Сижу
в
лесу
на
бревне
Finger
on
the
trigger
Палец
на
спусковом
крючке.
My
eyes
on
a
hog
Я
смотрю
на
свинью.
And
I
sat
back.
И
я
откинулся
назад.
(In
your
loose
booty)
(В
твоей
рыхлой
попе)
Laughin
atcha!
Смеюсь
над
тобой!
Slick
and
the
family
brick...
whatcha
you
doing?
Слик
и
фамильный
кирпич...
Что
ты
делаешь?
Let's
take
it
higher
Давай
поднимемся
выше
Hey
Sloofus...
tell
us
something
good
Эй,
Слуфус...
расскажи
нам
что-нибудь
хорошее
(Laaaallala,
lalalala)
Those
Crazios
(Crazios!)
(Лаааалала,
лалалала)
эти
сумасшедшие
(сумасшедшие!)
"" New
type
thing
(New
type
thing)
""New
type
thing
(New
type
thing)
"" Brand
new
funk
(Brand
new
funk)
""Brand
new
funk
(Brand
new
funk)
Crazier
than
a
sex
maniac
in
a
whorehouse
with
a
credit
card!
Безумнее,
чем
сексуальный
маньяк
в
борделе
с
кредиткой!
Say
it
loud,
I'm
funky
and
I'm
proud
(doing
it
to
death!)
Скажи
это
громко,
я
напуган
и
горд
(делаю
это
до
смерти!)
Say
it
loud,
I'm
funky
and
I'm
proud
(ha
ha
ha!)
Скажи
это
громко,
я
напуган
и
горд
(ха-ха-ха!)
Sittin
in
the
woods
upon
a
log
Сижу
в
лесу
на
бревне
(Hey
Sloofus!)
(Эй,
Слуфус!)
Finger
on
the
trigger
Палец
на
спусковом
крючке.
My
eyes
on
a
hog
Я
смотрю
на
свинью.
(Tell
us
something
good)
(Расскажи
нам
что-нибудь
хорошее)
And
I
sat
back.
И
я
откинулся
назад.
(Let's
take
it
to
the
stage)
(Давайте
перенесем
это
на
сцену)
Laughin
atcha!
Смеюсь
над
тобой!
(Funk
used
to
be
a
bad
word!)
(Фанк
раньше
был
плохим
словом!)
(Hey
where's
the
godfather
at?)
(Эй,
а
где
же
крестный
отец?)
Sittin
in
the
woods
upon
a
log
Сижу
в
лесу
на
бревне
Finger
on
the
trigger
Палец
на
спусковом
крючке.
(Now
everybody
trying
to
get
down)
(Теперь
все
пытаются
спуститься)
My
eyes
on
a
hog
Я
смотрю
на
свинью.
And
I
sat
back.
И
я
откинулся
назад.
(Tell
him,
when
in
doubt,
vamp!)
(Скажи
ему,
когда
сомневаешься,
вамп!)
Laughin
atcha!
Смеюсь
над
тобой!
(Ha,
ha,
ha!)
(Ха-ха-ха!)
Sittin
in
the
woods
upon
a
log
Сижу
в
лесу
на
бревне
(Tricky
Dick
wasn't
worried
about
no
incriminating
Watergate)
(Хитрый
Дик
не
беспокоился
о
том,
чтобы
не
уличить
Уотергейта)
Finger
on
the
trigger
Палец
на
спусковом
крючке.
My
eyes
on
a
hog
Я
смотрю
на
свинью.
(Information
being
on
those
tapes)
(Информация
есть
на
тех
кассетах)
And
I
sat
back.
И
я
откинулся
назад.
(That
sucker
didn't
want
y'all
to
dig
on
him
trying
to
cop)
(Этот
сосунок
не
хотел,
чтобы
вы
копали
на
него,
пытаясь
прикончить
копа)
Laughin
atcha!
Смеюсь
над
тобой!
(An
ounce
of
that
p-blow!)
(Унция
этого
п-удара!)
Sittin
in
the
woods
upon
a
log
Сижу
в
лесу
на
бревне
(Now
he's
a-laughin'
at
you...
yeah)
(Теперь
он
смеется
над
тобой...
да)
Finger
on
the
trigger
Палец
на
спусковом
крючке.
My
eyes
on
a
hog
Я
смотрю
на
свинью.
And
I
sat
back.
И
я
откинулся
назад.
(They
call
us
the
funk
mob)
(Они
называют
нас
фанк-мобом)
Laughin
atcha!
Смеюсь
над
тобой!
('Cuz
they
funky
in
the
White
House
too.)
(Потому
что
они
фанки
и
в
Белом
доме
тоже.)
(Let's
take
it
to
the
stage,
y'all)
(Давайте
все
вместе
выйдем
на
сцену!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Clinton, William Collins, Garry Shider
Attention! Feel free to leave feedback.