Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby
sounds)
(Детские
звуки)
If
we
were
just
babies
Если
бы
мы
были
просто
детьми
Sharing
a
cradle
Совместное
использование
колыбели
I'd
share
a
suck
on
my
thumb
with
you
Я
бы
поделился
с
тобой
отсосом
большого
пальца
We
wouldn't
freak
out,
like
the
grown-ups
do
Мы
бы
не
сходили
с
ума,
как
взрослые.
If
I
were
one,
and
you
were
two
Если
бы
я
был
один,
а
тебя
было
двое
I
would
do
a
striptease
for
you
Я
бы
сделал
для
тебя
стриптиз
If
we
were
just
tots,
sharing
a
pot
Если
бы
мы
были
просто
малышами,
делящими
горшок
I'd
share
a
do
of
my
do
with
you
Я
бы
поделился
с
тобой
своими
делами
You'd
be
pink,
and
I'd
be
blue
Ты
был
бы
розовым,
а
я
был
бы
синим
If
I
should
get
wet,
you'd
get
wet,
too
Если
я
промокну,
ты
тоже
промокнешь.
If
I
shared
my
space
with
you
Если
бы
я
поделился
с
тобой
своим
пространством
(Baby
sounds)
(Детские
звуки)
You
in
your
carriage
Ты
в
своей
карете
Me
in
my
buggy
Я
в
своей
багги
Strolling
down
the
avenue
Прогуливаясь
по
проспекту
One
day
when
they(?)
shop(?)
for
tiny
tots
Однажды,
когда
они(?)
покупают(?)
крошечных
малышей
I
suck
my
pacifier
in
a
little
sandbox
Я
сосу
соску
в
маленькой
песочнице
While
you
suck
your
thumb
there,
too
Пока
ты
там
тоже
сосешь
большой
палец
Til
they're
through
Пока
они
не
закончатся
(Baby
sounds)
(Детские
звуки)
I
would
crawl
before
you
walk
Я
бы
ползал,
прежде
чем
ты
пойдешь
You
would
walk
before
I'd
run
Ты
бы
пошел,
прежде
чем
я
побежал
And
I'd
run
away
with
you
И
я
бы
убежал
с
тобой
(Baby
sounds)
(Детские
звуки)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Clinton, Walter Morrison
Attention! Feel free to leave feedback.