George Clinton - You Shouldn't-Nuf Bit Fish - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation George Clinton - You Shouldn't-Nuf Bit Fish




You Shouldn't-Nuf Bit Fish
Ты не должен был клевать, рыбка
With the electronic bait.
С электронной наживкой.
Man, his nuclear fission.
Чувак, его ядерный синтез.
And the fish on his line.
И рыба на его крючке.
Is bigger in his mind.
В его воображении больше,
Than the reality of the reel.
Чем реальность катушки.
He has to reel it in.
Он должен смотать ее.
You shouldn't-nuf bit fish.
Ты не должен был клевать, рыбка.
Last one to get away.
Последняя, кто сорвался,
Is the catch of the day.
Становится уловом дня.
You shouldn't-nuf bit fish.
Ты не должен был клевать, рыбка.
You took the bait.
Ты заглотила наживку.
It's too late to pray.
Слишком поздно молиться.
Now over you, they say the grace.
Теперь над тобой читают молитву.
Lord bless this fish.
Благослови, Господи, эту рыбу.
Bring on the chill.
Давай остудим.
Don't forget the spell.
Не забудь про заклинание.
We bit the fish.
Мы поймали рыбу.
Brother don't be so quail.
Брат, не будь таким перепелом.
Heads or tails.
Орел или решка.
We ate the fish.
Мы съели рыбу.
We ate the chill fifteen day.
Мы ели остывшую пятнадцать дней.
And don't matter about who is fishin'.
И неважно, кто рыбачит.
Draw attention.
Привлекают внимание.
And then we take the bait.
А потом мы заглатываем наживку.
We got to carry the weight. A long time.
Мы должны нести этот груз. Долгое время.
Carry the weight along time.
Нести этот груз долгое время.
A little baby waits.
Маленький ребенок ждет.
With a line attached to his mind.
С леской, привязанной к его разуму.
And a hook in his behind.
И крючком в его заднице.
Who do you suppose will bite.
Как ты думаешь, кто клюнет?
Like the fishman night.
Как ночной рыбак.
Are you sleek, are you sly, are you stoned.
Ты гладкий, ты хитрый, ты обкурен?
Or are you fishin' for a song.
Или ты ловишь песню.
All these smelly fishy ain't fish.
Все эти вонючие рыбы не рыба.
Oh somebody said "fish it's brain food".
О, кто-то сказал: "Рыба - это пища для мозга".
Well I'm thinkin' about caviar.
Ну, я думаю об икре.
Fish eggs on brain.
Рыбьи яйца в мозгу.
Have a little sanity.
Немного здравомыслия.
Gonna raid your house.
Собираюсь устроить набег на твой дом.
Saturday night fish fry.
Субботняя вечерняя жареная рыба.
The Barracuda are still prime.
Барракуды все еще в порядке.
Do you suppose he will bite.
Как ты думаешь, он клюнет?
With the line attached to his mind.
С леской, привязанной к его разуму.
And a hook in his behind.
И крючком в его заднице.
Put up a good fight.
Окажи достойное сопротивление.
Gimme line, gimme line.
Дай леску, дай леску.
Give him time.
Дай ему время.
Last one to get away.
Последняя, кто сорвался,
Is the catch of the day.
Становится уловом дня.
You shouldn't-nuf bit fish.
Ты не должен был клевать, рыбка.
You took the bait.
Ты заглотила наживку.
It's too late to pray.
Слишком поздно молиться.
Lord bless this fish.
Благослови, Господи, эту рыбу.





Writer(s): William Payne, Robert Johnson, Stephanie Linn


Attention! Feel free to leave feedback.