Lyrics and translation George Clinton - You Shouldn't-Nuf Bit Fish
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Shouldn't-Nuf Bit Fish
Ты не должен был клевать, рыбка
With
the
electronic
bait.
С
электронной
наживкой.
Man,
his
nuclear
fission.
Чувак,
его
ядерный
синтез.
And
the
fish
on
his
line.
И
рыба
на
его
крючке.
Is
bigger
in
his
mind.
В
его
воображении
больше,
Than
the
reality
of
the
reel.
Чем
реальность
катушки.
He
has
to
reel
it
in.
Он
должен
смотать
ее.
You
shouldn't-nuf
bit
fish.
Ты
не
должен
был
клевать,
рыбка.
Last
one
to
get
away.
Последняя,
кто
сорвался,
Is
the
catch
of
the
day.
Становится
уловом
дня.
You
shouldn't-nuf
bit
fish.
Ты
не
должен
был
клевать,
рыбка.
You
took
the
bait.
Ты
заглотила
наживку.
It's
too
late
to
pray.
Слишком
поздно
молиться.
Now
over
you,
they
say
the
grace.
Теперь
над
тобой
читают
молитву.
Lord
bless
this
fish.
Благослови,
Господи,
эту
рыбу.
Bring
on
the
chill.
Давай
остудим.
Don't
forget
the
spell.
Не
забудь
про
заклинание.
We
bit
the
fish.
Мы
поймали
рыбу.
Brother
don't
be
so
quail.
Брат,
не
будь
таким
перепелом.
Heads
or
tails.
Орел
или
решка.
We
ate
the
fish.
Мы
съели
рыбу.
We
ate
the
chill
fifteen
day.
Мы
ели
остывшую
пятнадцать
дней.
And
don't
matter
about
who
is
fishin'.
И
неважно,
кто
рыбачит.
Draw
attention.
Привлекают
внимание.
And
then
we
take
the
bait.
А
потом
мы
заглатываем
наживку.
We
got
to
carry
the
weight.
A
long
time.
Мы
должны
нести
этот
груз.
Долгое
время.
Carry
the
weight
along
time.
Нести
этот
груз
долгое
время.
A
little
baby
waits.
Маленький
ребенок
ждет.
With
a
line
attached
to
his
mind.
С
леской,
привязанной
к
его
разуму.
And
a
hook
in
his
behind.
И
крючком
в
его
заднице.
Who
do
you
suppose
will
bite.
Как
ты
думаешь,
кто
клюнет?
Like
the
fishman
night.
Как
ночной
рыбак.
Are
you
sleek,
are
you
sly,
are
you
stoned.
Ты
гладкий,
ты
хитрый,
ты
обкурен?
Or
are
you
fishin'
for
a
song.
Или
ты
ловишь
песню.
All
these
smelly
fishy
ain't
fish.
Все
эти
вонючие
рыбы
не
рыба.
Oh
somebody
said
"fish
it's
brain
food".
О,
кто-то
сказал:
"Рыба
- это
пища
для
мозга".
Well
I'm
thinkin'
about
caviar.
Ну,
я
думаю
об
икре.
Fish
eggs
on
brain.
Рыбьи
яйца
в
мозгу.
Have
a
little
sanity.
Немного
здравомыслия.
Gonna
raid
your
house.
Собираюсь
устроить
набег
на
твой
дом.
Saturday
night
fish
fry.
Субботняя
вечерняя
жареная
рыба.
The
Barracuda
are
still
prime.
Барракуды
все
еще
в
порядке.
Do
you
suppose
he
will
bite.
Как
ты
думаешь,
он
клюнет?
With
the
line
attached
to
his
mind.
С
леской,
привязанной
к
его
разуму.
And
a
hook
in
his
behind.
И
крючком
в
его
заднице.
Put
up
a
good
fight.
Окажи
достойное
сопротивление.
Gimme
line,
gimme
line.
Дай
леску,
дай
леску.
Give
him
time.
Дай
ему
время.
Last
one
to
get
away.
Последняя,
кто
сорвался,
Is
the
catch
of
the
day.
Становится
уловом
дня.
You
shouldn't-nuf
bit
fish.
Ты
не
должен
был
клевать,
рыбка.
You
took
the
bait.
Ты
заглотила
наживку.
It's
too
late
to
pray.
Слишком
поздно
молиться.
Lord
bless
this
fish.
Благослови,
Господи,
эту
рыбу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Payne, Robert Johnson, Stephanie Linn
Attention! Feel free to leave feedback.