George Dalaras feat. Pix Lax - Mia Vradia Sto Leverkouzen (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation George Dalaras feat. Pix Lax - Mia Vradia Sto Leverkouzen (Live)




Mia Vradia Sto Leverkouzen (Live)
Одна ночь в Леверкузене (Live)
Έχει ο καιρός τις μαύρες του
Погода хмурится,
Κι εγώ που βρίσκομαι δεν ξέρω
А я не знаю, где нахожусь,
Σε παραλίες που χωράνε τους ορίζοντες
На берегу, вмещающем горизонты,
Ή σε απλές κουβέντες που τρελαίνουν
Или в простых словах, что сводят с ума.
Μια βραδιά στο Λεβερκούζεν
Однажды ночью в Леверкузене,
Λίγο έξω απ′ το σταθμό
Недалеко от вокзала,
Θα θυμάμαι που μου είπες:
Я буду помнить, как ты сказала:
Γεια σου μάγκα σ' αγαπώ!
Привет, дружище, я люблю тебя!
Μια βραδιά στο Λεβερκούζεν
Однажды ночью в Леверкузене,
Λίγο έξω απ′ το σταθμό
Недалеко от вокзала,
Θα θυμάμαι που μου είπες:
Я буду помнить, как ты сказала:
Σ' αγαπώ!
Люблю тебя!
Όσο κι αν θέλω να κρύβομαι
Как бы я ни хотел спрятаться,
Είναι σκληρό για μένα να τ' αντέξω
Мне тяжело это выносить,
Πόσο μου λείπει αυτό που το χρειάζομαι
Как мне не хватает того, что мне нужно,
Να παίρνω να σκορπάω και να σωπαίνω
Брать, разбрасывать и молчать.
Μια βραδιά στο Λεβερκούζεν
Однажды ночью в Леверкузене,
Λίγο έξω απ′ το σταθμό
Недалеко от вокзала,
Θα θυμάμαι που μου είπες:
Я буду помнить, как ты сказала:
Γεια σου μάγκα σ′ αγαπώ!
Привет, дружище, я люблю тебя!
Μια βραδιά στο Λεβερκούζεν
Однажды ночью в Леверкузене,
Λίγο έξω απ' το σταθμό
Недалеко от вокзала,
Θα θυμάμαι που μου είπες:
Я буду помнить, как ты сказала:
Σ′ αγαπώ!
Люблю тебя!
Μια βραδιά στο Λεβερκούζεν
Однажды ночью в Леверкузене,
Λίγο έξω απ' το σταθμό
Недалеко от вокзала,
Θα θυμάμαι που μου είπες:
Я буду помнить, как ты сказала:
Γεια σου μάγκα σ′ αγαπώ!
Привет, дружище, я люблю тебя!
Μια βραδιά στο Λεβερκούζεν
Однажды ночью в Леверкузене,
Λίγο έξω απ' το σταθμό
Недалеко от вокзала,
Θα θυμάμαι που μου είπες:
Я буду помнить, как ты сказала:
Σ′ αγαπώ!
Люблю тебя!





Writer(s): George Dalaras, Manos Xidous


Attention! Feel free to leave feedback.