Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Ektelesi
Die Hinrichtung
Απέναντι
σε
δέκα
πολυβόλα
Gegenüber
zehn
Maschinengewehren
με
στήσανε
και
μ'
εκτελούν
haben
sie
mich
aufgestellt
und
richten
mich
hin
την
τελευταία
αίτηση
για
χάρη
den
letzten
Gnadengesuch
μες
στα
σκουπίδια
την
πετούν
werfen
sie
in
den
Müll
Κι
εγώ
φοράω
τα
καλά
μου
Und
ich
ziehe
meine
besten
Sachen
an
να
μπω
στις
πύλες
τ'
ουρανού
um
durch
die
Tore
des
Himmels
zu
treten
μα
όταν
ακούνε
τ'
όνομά
μου
aber
wenn
sie
meinen
Namen
hören
πίσω
με
στέλνουνε
ντουγρού
schicken
sie
mich
schnurstracks
zurück
Κι
αφού
κανένας
δε
με
θέλει
Und
da
mich
niemand
will
ούτε
απάνω
ούτε
εδώ
weder
dort
oben
noch
hier
το
μόνο
που
μου
απομένει
ist
das
Einzige,
was
mir
bleibt,
είναι
το
να
σε
παντρευτώ
dich
zu
heiraten
Προσπάθησα
να
φύγω
μα
με
πιάσαν
Ich
versuchte
zu
fliehen,
aber
sie
haben
mich
gefasst
και
από
δίκη
με
περνούν
und
stellen
mich
vor
Gericht
στο
άψε
σβήσε
με
καταδικάσαν
im
Handumdrehen
haben
sie
mich
verurteilt
και
στην
κρεμάλα
μ'
οδηγούν
und
führen
mich
zum
Galgen
Κι
εγώ
φοράω
τα
καλά
μου
Und
ich
ziehe
meine
besten
Sachen
an
να
μπω
στις
πύλες
τ'
ουρανού
um
durch
die
Tore
des
Himmels
zu
treten
μα
όταν
ακούνε
τ'
όνομά
μου
aber
wenn
sie
meinen
Namen
hören
πίσω
με
στέλνουνε
ντουγρού
schicken
sie
mich
schnurstracks
zurück
Κι
αφού
κανένας
δε
με
θέλει
Und
da
mich
niemand
will
ούτε
απάνω
ούτε
εδώ
weder
dort
oben
noch
hier
το
μόνο
που
μου
απομένει
ist
das
Einzige,
was
mir
bleibt,
είναι
το
να
σε
παντρευτώ
dich
zu
heiraten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): kostas kaldaras
Attention! Feel free to leave feedback.