Lyrics and translation George Donaldson - Burlington
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
stuck
out
in
Detroit
and
the
sky's
a
deepest
gray
Застрял
я
в
Детройте,
небо
- сплошная
серость,
A
full
day
in
an
airport,
with
another
plane
delay
Целый
день
в
аэропорту,
и
снова
рейс
задержали.
Well
there's
flaming
hot
dogs
and
coffee
stall,
Ну,
тут
есть
хот-доги
и
кофейный
ларек,
And
people
pass
by
car,
И
люди
идут
к
машинам,
But
I've
only
got
$10
and
I
know
it
won't
go
far
Но
у
меня
только
10
долларов,
и
я
знаю,
что
этого
не
хватит
надолго.
Bound
in
like
a
prisoner,
with
the
inmates
passing
me
by
Заперт,
как
заключенный,
и
заключенные
проходят
мимо,
All
bound
for
some
destination
somewhere
through
the
sky
Все
летят
к
какому-то
пункту
назначения
где-то
в
небе.
James
Galway's
coming
through
my
earphones
he's
easing
up
this
pain
Джеймс
Голуэй
звучит
в
моих
наушниках,
он
облегчает
мою
боль,
As
I
watch
another
plane
delayed
by
the
bloody
pouring
rain.
Пока
я
наблюдаю,
как
еще
один
самолет
задержали
из-за
этого
чертового
ливня.
And
I
wished
I
was
in
Burlington,
with
the
people
that
I
know,
И
я
хотел
бы
быть
в
Берлингтоне,
с
людьми,
которых
я
знаю,
And
I
wished
I
was
in
Burlington,
down
in
Lake
Ontario.
И
я
хотел
бы
быть
в
Берлингтоне,
на
озере
Онтарио.
I
should
be
playing
on
the
stage
at
9 or
10
o'clock,
Я
должен
быть
на
сцене
в
9 или
10
часов,
With
the
thunder
passing
overhead
as
the
plane
begins
to
dock
Гром
гремит
над
головой,
когда
самолет
начинает
стыковаться.
I'm
thinking
to
myself,
it
won't
be
long
'til
we're
away
Я
думаю
про
себя,
что
скоро
мы
уйдем,
The
plane
gets
redirected,
now
it's
gone
out
to
L.A.
Но
самолет
перенаправляют,
теперь
он
летит
в
Лос-Анджелес.
It's
half
way
now
'til
midnight
and
I
finally
made
it
here,
Полночь
уже
близко,
и
я
наконец-то
добрался
сюда,
I'm
tired,
and
I'm
hungry
and
I'm
thristin'
for
a
beer,
Я
устал,
голоден
и
хочу
пива,
The
gig
has
long
since
been
and
gone,
the
moon
is
shining
bright,
Концерт
давно
закончился,
луна
светит
ярко,
And
an
empty
invitation
says
come
back
some
other
night.
И
пустое
приглашение
гласит:
«Возвращайся
как-нибудь
в
другой
раз».
Down
in
Lake
Ontario
На
озере
Онтарио
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Donaldson
Attention! Feel free to leave feedback.