Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The White Rose
Die Weiße Rose
Munich
in
the
year
of
1943,
München
im
Jahr
1943,
A
girl
revealed
the
truth
and
spread
it
around.
Ein
Mädchen
enthüllte
die
Wahrheit
und
verbreitete
sie.
The
horrors
of
the
eastern
front
and
genocide,
Die
Schrecken
der
Ostfront
und
der
Völkermord,
What
printed
out
an'
spread
all
campus
'round.
Was
ausgedruckt
und
auf
dem
ganzen
Campus
verteilt
wurde.
For
they
preach
about
the
war
that
they
were
winning,
Denn
sie
predigen
über
den
Krieg,
den
sie
gewinnen
würden,
Their
propaganda
kept
the
people
blind,
Ihre
Propaganda
hielt
das
Volk
blind,
Like
puppets,
living
lies
that
they
believed
in,
Wie
Marionetten,
die
Lügen
lebten,
an
die
sie
glaubten,
Indifferent
to
the
crime
they
leave
behind.
Gleichgültig
gegenüber
dem
Verbrechen,
das
sie
hinterließen.
The
White
Rose
stood
for
courage,
under
pressure
to
comply,
Die
Weiße
Rose
stand
für
Mut,
unter
dem
Druck,
sich
zu
fügen,
The
White
Rose
stood
against
them,
Die
Weiße
Rose
stand
gegen
sie,
And
in
Stadelheim,
they
were
sentenced
then
to
die.
Und
in
Stadelheim
wurden
sie
dann
zum
Tode
verurteilt.
As
a
Christian
fought
for
the
rights
she
believed
in,
Als
Christ
kämpfte
ich
für
die
Rechte,
an
die
ich
glaubte,
And
resisted
what
the
Reich
had
come
to
do,
Und
widersetzte
mich
dem,
was
das
Reich
tat,
Her
views
and
theirs
could
never
be
more
different,
Meine
Ansichten
und
ihre
könnten
unterschiedlicher
nicht
sein,
She'd
help
to
spread
the
word
on
what
was
true.
Ich
würde
helfen,
die
Wahrheit
zu
verbreiten.
The
leaflets
were
thrown
out
just
like
confetti,
Die
Flugblätter
wurden
wie
Konfetti
verstreut,
They'll
tell
them
who
our
country
had
to
hear,
Sie
werden
ihnen
sagen,
wer
unser
Land
hören
musste,
They
placed
a
pile
at
every
classroom
doorway,
Sie
legten
einen
Stapel
vor
jede
Klassenzimmertür,
But
were
captured
and
arrested
without
fear,
Aber
wir
wurden
ohne
Furcht
gefangen
und
verhaftet,
Even
though
we
know
our
cause
is
righteous,
Auch
wenn
wir
wissen,
dass
unsere
Sache
gerecht
ist,
And
the
price
of
failure
brings
a
highest
cost,
Und
der
Preis
des
Scheiterns
die
höchsten
Kosten
bringt,
If
a
thousand
were
to
wake
and
take
our
action,
Wenn
tausend
erwachen
und
unsere
Aktion
ergreifen
würden,
Then
our
lives
will
never
truly
have
been
lost.
Dann
werden
unsere
Leben
niemals
wirklich
verloren
sein.
Sophie
Scholl,
ye
showed
them
all
your
courage,
Sophie
Scholl,
du
hast
ihnen
allen
deinen
Mut
gezeigt,
With
Christoph
and
with
Hans
you'll
meet
again,
Mit
Christoph
und
mit
Hans
wirst
du
dich
wiedersehen,
Your
people
now
embrace
your
hand
with
honor,
Dein
Volk
umarmt
nun
deine
Hand
mit
Ehre,
Rest
in
peace,
your
lives
were
not
in
vain.
Ruhe
in
Frieden,
eure
Leben
waren
nicht
umsonst.
The
White
Rose
stood
for
courage,
under
pressure
to
comply,
Die
Weiße
Rose
stand
für
Mut,
unter
dem
Druck,
sich
zu
fügen,
The
White
Rose
stood
against
them,
Die
Weiße
Rose
stand
gegen
sie,
And
in
Stadelheim,
they
were
sentenced
then
Und
in
Stadelheim
wurden
sie
dann
verurteilt
The
White
Rose
stood
for
courage,
under
pressure
to
comply,
Die
Weiße
Rose
stand
für
Mut,
unter
dem
Druck,
sich
zu
fügen,
The
White
Rose
stood
against
them,
Die
Weiße
Rose
stand
gegen
sie,
And
in
Stadelheim
they
were
sentenced
then
to
die.
Und
in
Stadelheim
wurden
sie
dann
zum
Tode
verurteilt.
And
in
Stadelheim
they
were
sentenced
then
to
die.
Und
in
Stadelheim
wurden
sie
dann
zum
Tode
verurteilt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Donaldson
Attention! Feel free to leave feedback.