Lyrics and translation George Donaldson - The White Rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Munich
in
the
year
of
1943,
Мюнхен,
1943
год,
A
girl
revealed
the
truth
and
spread
it
around.
Девушка
открыла
правду
и
распространила
её.
The
horrors
of
the
eastern
front
and
genocide,
Ужасы
восточного
фронта
и
геноцид,
What
printed
out
an'
spread
all
campus
'round.
То,
что
было
напечатано
и
распространено
по
всему
кампусу.
For
they
preach
about
the
war
that
they
were
winning,
Ибо
они
проповедуют
о
войне,
в
которой
побеждают,
Their
propaganda
kept
the
people
blind,
Их
пропаганда
ослепляла
людей,
Like
puppets,
living
lies
that
they
believed
in,
Словно
марионетки,
живущие
во
лжи,
в
которую
они
верили,
Indifferent
to
the
crime
they
leave
behind.
Равнодушные
к
преступлениям,
которые
они
оставляют
после
себя.
The
White
Rose
stood
for
courage,
under
pressure
to
comply,
Белая
роза
символизировала
мужество
под
давлением,
The
White
Rose
stood
against
them,
Белая
роза
выступила
против
них,
And
in
Stadelheim,
they
were
sentenced
then
to
die.
И
в
Штадельхайме
их
приговорили
к
смерти.
As
a
Christian
fought
for
the
rights
she
believed
in,
Как
христианка,
ты
боролась
за
права,
в
которые
верила,
And
resisted
what
the
Reich
had
come
to
do,
И
сопротивлялась
тому,
что
делал
Рейх,
Her
views
and
theirs
could
never
be
more
different,
Твои
взгляды
и
их
взгляды
никогда
не
могли
быть
более
разными,
She'd
help
to
spread
the
word
on
what
was
true.
Ты
помогла
распространить
правду
о
том,
что
было
правдой.
The
leaflets
were
thrown
out
just
like
confetti,
Листовки
разбрасывались,
как
конфетти,
They'll
tell
them
who
our
country
had
to
hear,
Они
расскажут
им
то,
что
наша
страна
должна
была
услышать,
They
placed
a
pile
at
every
classroom
doorway,
Они
положили
по
стопке
у
каждой
двери
классной
комнаты,
But
were
captured
and
arrested
without
fear,
Но
были
схвачены
и
арестованы,
не
испытывая
страха.
Even
though
we
know
our
cause
is
righteous,
Даже
если
мы
знаем,
что
наше
дело
правое,
And
the
price
of
failure
brings
a
highest
cost,
И
цена
провала
слишком
высока,
If
a
thousand
were
to
wake
and
take
our
action,
Если
бы
тысяча
человек
проснулась
и
последовала
нашему
примеру,
Then
our
lives
will
never
truly
have
been
lost.
Тогда
наши
жизни
не
были
бы
потеряны
напрасно.
Sophie
Scholl,
ye
showed
them
all
your
courage,
Софи
Шолль,
ты
показала
им
всё
своё
мужество,
With
Christoph
and
with
Hans
you'll
meet
again,
С
Кристофом
и
Хансом
вы
снова
встретитесь,
Your
people
now
embrace
your
hand
with
honor,
Твой
народ
теперь
с
честью
пожимает
тебе
руку,
Rest
in
peace,
your
lives
were
not
in
vain.
Покойся
с
миром,
ваши
жизни
были
отданы
не
зря.
The
White
Rose
stood
for
courage,
under
pressure
to
comply,
Белая
роза
символизировала
мужество
под
давлением,
The
White
Rose
stood
against
them,
Белая
роза
выступила
против
них,
And
in
Stadelheim,
they
were
sentenced
then
И
в
Штадельхайме
их
приговорили
The
White
Rose
stood
for
courage,
under
pressure
to
comply,
Белая
роза
символизировала
мужество
под
давлением,
The
White
Rose
stood
against
them,
Белая
роза
выступила
против
них,
And
in
Stadelheim
they
were
sentenced
then
to
die.
И
в
Штадельхайме
их
приговорили
к
смерти.
And
in
Stadelheim
they
were
sentenced
then
to
die.
И
в
Штадельхайме
их
приговорили
к
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Donaldson
Attention! Feel free to leave feedback.