George Formby - Letting the New Year In - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation George Formby - Letting the New Year In




Letting the New Year In
Впускаем Новый год
On New Year's Eve folks sit up late and have a real do
В новогоднюю ночь люди не спят допоздна и устраивают настоящее веселье,
And as they let the New Year in good luck they wish to you
И когда они впускают Новый год, они желают тебе удачи, милая.
Now we were happy as can be
Мы были счастливы, как никогда,
Letting the New Year in
Впуская Новый год.
I stayed up till half past three - Letting the New Year in
Я не спал до половины четвертого, впуская Новый год.
I somehow got knocked off my feet, tore my trousers round the seat
Меня как-то сбили с ног, порвал штаны на самом интересном месте,
Then I went walking down the street - Letting the New Year in
Потом шел по улице, впуская Новый год.
We get surprises in galore - Letting the New Year in
Нас ждут сюрпризы в изобилии, когда впускаем Новый год.
I think we've got to blame Old Moor for Letting the New Year in
Я думаю, что мы должны винить старика Мура за то, что впускаем Новый год.
My wife had twins but I don't shout,
У моей жены родились близнецы, но я не кричу,
Who they're like there seems no doubt
На кого они похожи, сомнений нет,
So I've been throwing the lodger out and Letting the New Year in
Поэтому я выгнал жильца, впуская Новый год.
I like a lot of cash to spend when I'm Letting the New Year in
Мне нравится тратить много денег, когда я впускаю Новый год.
Sometimes a horse can prove a friend when Letting the New Year in
Иногда лошадь может оказаться другом, когда впускаешь Новый год.
The horse I backed would you believe,
Лошадь, на которую я поставил, можешь себе представить,
Was running still on New Year's Eve
Все еще бежала в новогоднюю ночь.
The horse kept shouting "Come on Steve, I'm Letting the New Year in"
Лошадь кричала: "Давай, Стив, я впускаю Новый год!"
Last year just as midnight struck I was Letting the New Year in
В прошлом году, как только часы пробили полночь, я впускал Новый год.
I called on Miss Brown for luck Letting the New Year in
Я зашел к мисс Браун на удачу, впуская Новый год.
She said "Oh doctor I'm not strong, examine me it won't take long
Она сказала: "О, доктор, я нездорова, осмотрите меня, это не займет много времени".
I said "Eh Miss you've got me wrong, I'm Letting the New Year in
Я сказал: "Эй, мисс, вы меня неправильно поняли, я впускаю Новый год".
One New Year a plot I planned Letting the New Year in
В один Новый год я задумал кое-что, впуская Новый год.
With my blowlamp in my hand I was Letting the New Year in
С паяльной лампой в руке я впускал Новый год.
I broke in a bank that night, a cop dashed in and held me tight
Я вломился в банк той ночью, коп вбежал и схватил меня крепко.
I said "Let go, it's quite all right, Letting the New Year in"
Я сказал: "Отпусти, все в порядке, я впускаю Новый год".
In my car I raced about, Letting the New Year in
В своей машине я мчался, впуская Новый год.
Sixty miles an hour all out, Letting the New Year in
Шестьдесят миль в час на полной скорости, впуская Новый год.
Right bang through a house I crashed, in her bath a lady splashed
Прямо в дом я врезался, в своей ванне дама плескалась.
I said as my little torch I flashed, "Letting the New Year in
Я сказал, посветив своим фонариком: "Впускаю Новый год".






Attention! Feel free to leave feedback.