Lyrics and translation Michel Camilo - Buzzard Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boss,
Dat
Bird
Mean
Trouble.
Босс,
эта
птица
- знак
беды.
Once
De
Buzzard
Fold
His
Wing
An'
Light
Over
Yo'
House,
Как
только
гриф
сложит
крылья
и
сядет
над
твоим
домом,
All
Yo'
Happiness
Done
Dead.
Всему
твоему
счастью
конец.
Buzzard
Keep
On
Flyin'
Over,
Take
Along
Yo'
Shadow.
Гриф
продолжает
кружить,
унося
с
собой
твою
тень.
Ain'
Nobody
Dead
Dis
Mornin'
Сегодня
утром
никто
не
умер,
Livin's
Jus'
Begun.
Жизнь
только
началась,
милая.
Two
Is
Strong
Where
One
Is
Feeble;
Двое
сильнее,
чем
один,
ослабевший;
Man
An'
Woman
Livin',
Workin',
Мужчина
и
женщина
живут,
работают,
Sharin'
Grief
An'
Sharin'
Laughter,
Делят
горе
и
делят
смех,
An'
Love
Like
Augus'
Sun.
И
любовь,
как
августовское
солнце.
Trouble,
Is
Dat
You
Over
Yonder
Беда,
это
ты
там,
Lookin'
Lean
An'
Hungry?
Выглядишь
тощим
и
голодным?
Don'
You
Let
Dat
Buzzard
Keep
You
Не
позволяй
этому
грифу
держать
тебя
Hangin'
Round
My
Do'.
У
моей
двери.
Ain'
You
Heard
De
News
This
Mornin'?
Разве
ты
не
слышал
новости
сегодня
утром?
Step
Out,
Brudder,
Hit
De
Gravel;
Выметайся,
брат,
проваливай;
Porgy
Who
You
Used
To
Feed
On,
Порги,
которым
ты
питался,
Don'
Live
Here
No
Mo'
Больше
здесь
не
живет.
Ha,
Ha,
Ha,
Ha!
Buzzard,
On
Yo'
Way!
Ха,
ха,
ха,
ха!
Гриф,
прочь
с
дороги!
Ole
Age,
What
Is
You
Anyhow,
Старость,
что
ты
такое,
Nuttin'
But
Bein'
Lonely.
Ничто
иное,
как
одиночество.
Pack
Yo'
Things
An'
Fly
From
Here,
Собери
свои
вещи
и
улетай
отсюда,
Carry
Grief
An'
Pain.
Уноси
горе
и
боль.
Dere's
Two
Folks
Livin'
In
Dis
Shelter
Здесь,
под
этой
крышей,
живут
двое,
Eatin',
Sleepin',
Singin',
Prayin'.
Едят,
спят,
поют,
молятся.
Ain'
No
Such
Thing
As
Loneliness.
Здесь
нет
такого
понятия,
как
одиночество.
An'
Porgy's
Young
Again.
И
Порги
снова
молод.
Porgy
And
Chorus
Порги
и
Хор
Buzzard,
Keep
On
Flyin',
Гриф,
продолжай
лететь,
Porgy's
Young
Again.
Порги
снова
молод.
(All
Move
Off
To
Their
Various
Rooms,
Leaving
Bess
Alone.
(Все
расходятся
по
своим
комнатам,
оставляя
Бесс
одну.
Sporting
Life
Enters,
Sneaks
Up
To
Bess)
Входит
Спортинг
Лайф,
подкрадывается
к
Бесс)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Gershwin, Ira Gershwin, Dubose Heyward
Attention! Feel free to leave feedback.