George Gershwin & Ira Gershwin - The Moon Is On the Sea - translation of the lyrics into German

The Moon Is On the Sea - George Gershwin translation in German




The Moon Is On the Sea
Der Mond ist auf dem Meer
The moon is on the sea.
Der Mond ist auf dem Meer.
The sea is where we'd be.
Auf dem Meer, da wären wir gern.
The darkness is no menace -
Die Dunkelheit ist keine Bedrohung -
It's as though you were in Venice.
Es ist, als wärst du in Venedig.
Oh, we hope the water's warm
Oh, wir hoffen, das Wasser ist warm,
When we go to perform.
Wenn wir auftreten.
You need no sunburn lotion
Du brauchst keine Sonnencreme
For a lovely midnight ocean,
Für einen herrlichen Mitternachtsozean,
So for moonlight bathing each night we appear;
Also erscheinen wir jede Nacht zum Mondscheinbaden;
And there's another reason why we're here:
Und es gibt noch einen anderen Grund, warum wir hier sind:
Bathing underneath the moon
Baden unter dem Mond
Beats the morn or afcernoon.
Schlägt den Morgen oder Nachmittag.
There's no crowd a-cluttering the sand;
Es gibt keine Menge, die den Sand verstopft;
You will find the solitude is grand.
Du wirst finden, die Einsamkeit ist großartig.
Water sporting in the dark -
Wassersport im Dunkeln -
What cavortcing! What a lark!
Was für ein Tummeln! Was für ein Spaß!
So won't you step out with us some midnight soon,
Also, willst du nicht bald mal um Mitternacht mit uns ausgehen,
And do your bathing 'neath the moon.
Und unter dem Mond baden.
The moon is on the sea.
Der Mond ist auf dem Meer.
The sea is where we'd be.
Auf dem Meer, da wären wir gern.
The water may be fishy
Das Wasser mag fischig sein,
But it peps you up like Vichy.
Aber es belebt dich wie Vichy.
Bring along your valentine,
Bring deine Liebste mit,
And join us in the brine;
Und gesell dich zu uns in die Sole;
Come on, the water's fine!
Komm schon, das Wasser ist herrlich!





Writer(s): George Gershwin, Ira Gershwin


Attention! Feel free to leave feedback.