Lyrics and translation George Gershwin, Kristin Chenoweth & Robert Fisher - Hangin' Around With You from Strike Up the Band, 1930 - Vocal
JASON
ALEXANDER:
Kristin,
are
you
okay
cause
you've
been
a
little
stand-off-ish
for
this
whole
session
Джейсон
Александер:
Кристин,
с
тобой
все
в
порядке,
потому
что
ты
была
немного
отстраненной
на
протяжении
всей
этой
сессии
KRISTIN
CHENOWETH:
Yea,
Jason,
I'm
fine...
Кристин
Ченовет:
да,
Джейсон,
я
в
порядке...
JASON:
Okay
Джейсон:
хорошо.
KRISTIN:
...I
just
keep
hearing
things
about
you
and
those
other
women.
Кристин:
...
я
постоянно
слышу
о
тебе
и
других
женщинах.
JASON:
Oh,
you
mean
the
other
albums
that
I'm
gonna
do?
Джейсон:
О,
ты
имеешь
в
виду
другие
альбомы,
которые
я
собираюсь
записать?
KRISTIN:
Yea.
Кристин:
да.
JASON:
Well
those
are
just
friends
of
mine.
Джейсон:
Ну,
это
просто
мои
друзья.
KRISTIN:
Yeah,
well
that's
not
what
I
heard.
Ya
know,
I
thought
I
was
special.
Кристин:
да,
но
я
слышала
совсем
другое,
Знаешь,
я
думала,
что
я
особенная.
JASON:
Well
you
are,
but
I
mean
it's
Beth
and
Barbra...
Джейсон:
Да,
это
так,
но
я
хочу
сказать,
что
это
Бет
и
Барбра...
KRISTIN:
...and
Whoopi?
Jason,
she's
not
exactly
known
for
her
singing.
Кристин:
...
а
Вупи?
Джейсон,
она
не
совсем
известна
своим
пением.
JASON:
Yeah,
it's
kind
of
a
rap
thing.
Джейсон:
Да,
это
что-то
вроде
рэпа.
KRISTIN:
Jason,
you've
got
to
learn
to
take
this
relationship
seriously!
Кристин:
Джейсон,
ты
должен
научиться
относиться
к
отношениям
серьезно!
KRISTIN:
Once,
you
would
hang
around
me
Кристин:
когда-то
ты
была
рядом
со
мной.
Hang,
'round
me
night
and
day
Висите
вокруг
меня
день
и
ночь.
I
thought
that
love
had
found
me
Я
думал,
что
любовь
нашла
меня.
When
we
became
that
way
(JASON:
Well,
sure.)
Когда
мы
стали
такими
(Джейсон:
ну,
конечно.)
Now,
it's
a
different
story
Теперь
это
совсем
другая
история.
You're
not
a
one-girl
man
Ты
не
парень
с
одной
девушкой.
I've
heard
you're
in
your
glory
Я
слышал,
ты
в
расцвете
сил.
Playing
the
Dapper
Dan
(JASON:
Well
I
am
a
natural
at
that...)
Играя
Дэппера
Дэна
(Джейсон:
Ну,
в
этом
я
от
природы...)
You
may
tell
me
you're
a
Saint
Ты
можешь
сказать
мне,
что
ты
святой.
But
listen
to
my
complaint
Но
выслушайте
мою
жалобу.
What's
the
use
of
hangin'
around
with
you?
(JASON:
What?)
Что
толку
тусоваться
с
тобой?
(Джейсон:
что?)
Hangin'
around
with
you
Околачиваюсь
рядом
с
тобой.
Hangin'
around
with
you,
deary?
Зависать
с
тобой,
дорогуша?
I
never
know
Я
никогда
не
знаю.
I
never
know
just
where
I
stand
Я
никогда
не
знаю,
где
я
нахожусь.
What's
the
use
of
bangin'
around
with
you?
(JASON:
Huh?)
Какой
смысл
с
тобой
возиться?
(Джейсон:
а?)
Bangin'
around
with
you
Трахаюсь
с
тобой.
Bangin'
around
with
you,
deary?
Трахаться
с
тобой,
дорогуша?
You've
gotta
give
Ты
должен
отдавать.
This
little
girl
a
bigger
hand
(JASON:
I
have
given
you
e-)
У
этой
маленькой
девочки
рука
побольше
(Джейсон:
я
дал
тебе
е
-).
You're
not
acting
the
beau
Ты
не
притворяешься
красавчиком.
That
I
once
used
to
know
(JASON:
Well
I
feel
a
little
pressure
here!)
Это
я
когда-то
знал
(Джейсон:
Ну,
я
чувствую
здесь
небольшое
давление!)
I'm
beginning
to
see
Я
начинаю
понимать.
That
I'm
likely
to
be
Что
я,
скорее
всего,
буду
...
If
you
want
me
hangin'
around
with
you
(JASON:
Hey!)
Если
ты
хочешь,
чтобы
я
околачивался
рядом
с
тобой
(Джейсон:
Эй!)
Hangin'
around
with
you
Околачиваюсь
рядом
с
тобой.
Hangin'
around
with
you,
deary
Болтаюсь
с
тобой,
дорогуша.
You've
gotta
learn
Ты
должен
учиться.
You've
gotta
learn
to
be
yourself
(JASON:
Oh
hoho,
no,
no,
no,
no,
no...)
Ты
должен
научиться
быть
самим
собой
(Джейсон:
О,
хохо,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет...)
JASON:
I
simply
must
deny
it
Джейсон:
я
просто
обязан
это
отрицать.
I
swear
it
isn't
true
Клянусь,
это
неправда.
My
heart
is
on
a
diet
Мое
сердце
на
диете.
Darling,
except
for
you
(KRISTIN:
That's
not
what
I
heard!)
Дорогой,
кроме
тебя
(Кристин:
это
не
то,
что
я
слышала!)
When
I'm
with
other
damsels
Когда
я
с
другими
девушками.
Really,
I
don't
go
far
(KRISTIN:
Yea?)
Правда,
я
не
хожу
далеко
(Кристин:
да?)
I
try
to
tell
those
ma'm'selles
Я
пытаюсь
сказать
этим
мамам.
Just
what
a
peach
you
are
(KRISTIN:
They
think
I'm
a
peach?)
Какой
же
ты
персик
(Кристин:
они
думают,
что
я
персик?)
Oh
I'm
so
misunderstood
О,
меня
так
неправильно
поняли.
Though
I've
tried
to
be
so
good
Хотя
я
старался
быть
таким
хорошим.
Ah,
what's
the
use
of
hangin'
around
with
you?
(KRISTIN:
Huh?)
Ах,
что
толку
болтаться
с
тобой?
(Кристин:
а?)
Hangin'
around
with
you
Околачиваюсь
рядом
с
тобой.
Hangin'
around
with
you,
deary?
Зависать
с
тобой,
дорогуша?
I
never
know
Я
никогда
не
знаю.
I
never
know
just
where
I'm
at
Я
никогда
не
знаю,
где
я
нахожусь.
And
what's
the
use
of
bangin'
around
with
you?
(KRISTIN:
Well!)
И
что
толку
с
тобой
возиться?
(Кристин:
Ну!)
Bangin'
around
with
you
Трахаюсь
с
тобой.
Bangin'
around
with
you,
deary?
Трахаться
с
тобой,
дорогуша?
You're
forcing
me
to
leave
you
flat
(KRISTIN:
flat)
Ты
вынуждаешь
меня
оставить
тебя
в
покое
(Кристин:
в
покое).
KRISTIN:
Please
don't
be
in
a
huff
(JASON:
Hey!)
Кристин:
пожалуйста,
не
сердись
(Джейсон:
Эй!)
It
was
only
a
bluff
(JASON:
Don't
you
think
this
is
getting
kinda
complicated?)
Это
был
всего
лишь
блеф
(Джейсон:
тебе
не
кажется,
что
все
становится
немного
сложнее?)
Everything
is
in
vain
Все
напрасно.
If
you
mean
to
remain
so
upstage
Если
ты
хочешь
остаться
на
сцене
...
If
you
want
me
hangin'
around
with
you
Если
ты
хочешь,
чтобы
я
околачивался
рядом
с
тобой.
BOTH:
Hangin'
around
with
you
И
то,
и
другое:
тусоваться
с
тобой.
Hangin'
around
with
you,
deary
Болтаюсь
с
тобой,
дорогуша.
KRISTIN:
You've
gotta
learn
Кристин:
ты
должна
научиться.
You've
gotta
learn
to
act-
Ты
должен
научиться
действовать
...
Your
agent
called
Звонил
твой
агент.
Your
other
gigs
fell
through
Твои
другие
концерты
провалились.
JASON:
I
love
this
album
Джейсон:
мне
нравится
этот
альбом.
BOTH:
You've
gotta
learn
Оба:
ты
должен
учиться.
You've
gotta
learn
to
act
your
age
Ты
должен
научиться
вести
себя
соответственно
возрасту.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Gershwin, Ira Gershwin
Attention! Feel free to leave feedback.