George Hamilton IV, George Hamilton V, Raymond Froggatt, Mike Loudermilk, John Loudermilk & The Moody Brothers - Canadian Pacific - translation of the lyrics into German

Canadian Pacific - George Hamilton IV , Raymond Froggatt , The Moody Brothers , John Loudermilk translation in German




Canadian Pacific
Canadian Pacific
I rode your ocean liner to New Foundland
Ich fuhr mit deinem Ozeandampfer nach Neufundland,
Where I made a livin' in an iron mine
Wo ich meinen Lebensunterhalt in einer Eisenmine verdiente.
When I got my fill I went to Nova Scotia
Als ich genug hatte, ging ich nach Nova Scotia,
And I fished them salty waters for a time
Und fischte dort eine Zeit lang in den salzigen Gewässern.
Passing through Prince Edward Island and New Brunswick
Als ich durch Prince Edward Island und New Brunswick kam,
I could see them rocks and cliffs of solid stone
Konnte ich die Felsen und Klippen aus massivem Stein sehen.
Listening to the sea gulls calling to each other
Das Rufen der Möwen,
Made me miss my darling and my distant home
Ließ mich meine Liebste und meine ferne Heimat vermissen.
Canadian Pacific carry me three thousand miles
Canadian Pacific, trag mich dreitausend Meilen,
Through the valleys and the forests to the sunshine of her smiles
Durch die Täler und Wälder zum Sonnenschein ihres Lächelns.
Cross the plains and rugged mountains keep this wandering boy from harm
Überquere die Ebenen und schroffen Berge, bewahre diesen wandernden Jungen vor Schaden,
Canadian Pacific take me to my baby's arms
Canadian Pacific, bring mich in die Arme meiner Liebsten.
The Atlantic disappeared on the horizon
Der Atlantik verschwand am Horizont,
And Quebec lay waiting for me down the track
Und Quebec lag vor mir auf den Schienen.
For a while I drove a truck to keep from starving
Eine Weile fuhr ich einen Lastwagen, um nicht zu verhungern,
In Ontario I was a lumberjack
In Ontario war ich Holzfäller.
Manitoba and Saskatchewan then followed
Dann folgten Manitoba und Saskatchewan,
Where the wheat fields and the Old Red River flow
Wo die Weizenfelder und der Old Red River fließen.
In the quiet hours you whistled on the prairies
In den stillen Stunden pfiffst du über die Prärien,
Touched my heart and set my memories aglow
Berührtest mein Herz und ließ meine Erinnerungen aufleuchten.
I could feel the nearness of her warm soft kisses
Ich konnte die Nähe ihrer warmen, weichen Küsse spüren,
When you rolled unto Alberta westward bound
Als du nach Alberta rolltest, westwärts.
I worked on an oil rig to make some money
Ich arbeitete auf einer Ölbohrinsel, um etwas Geld zu verdienen,
For a ticket to the sweetest girl around
Für ein Ticket zum süßesten Mädchen weit und breit.
Pushing on past Lake Louise and all its splendour
Weiter vorbei an Lake Louise und all seiner Pracht,
Where the trees and rockies touch the sky above
Wo die Bäume und die Rockies den Himmel berühren.
I got to British Columbia and heaven
Ich kam nach British Columbia und in den Himmel,
On your tracks I made it back to my true love
Auf deinen Schienen schaffte ich es zurück zu meiner wahren Liebe.
Canadian Pacific carry me three thousand miles
Canadian Pacific, trag mich dreitausend Meilen,
Through the valleys and the forests to the sunshine of her smiles
Durch die Täler und Wälder zum Sonnenschein ihres Lächelns.
Cross the plains and rugged mountains keep this wandering boy from harm
Überquere die Ebenen und schroffen Berge, bewahre diesen wandernden Jungen vor Schaden,
Canadian Pacific take me to may baby's arms
Canadian Pacific, bring mich in die Arme meiner Liebsten.
Canadian Pacific carry me three thousand miles
Canadian Pacific, trag mich dreitausend Meilen,
Through the valleys and the forests to the sunshine of her smiles
Durch die Täler und Wälder zum Sonnenschein ihres Lächelns.
Cross the plains and rugged mountains you kept this wandering boy from harm
Über die Ebenen und schroffen Berge hast du diesen wandernden Jungen vor Schaden bewahrt,
Canadian Pacific you took me to my baby's arms
Canadian Pacific, du brachtest mich in die Arme meiner Liebsten.





Writer(s): Ray Griff


Attention! Feel free to leave feedback.