George Hamilton IV - Urge for Going - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation George Hamilton IV - Urge for Going




I awoke today and found the frost perched on the town
Сегодня я проснулся и обнаружил, что мороз опустился на город.
It hovered in a frozen sky, then it gobbled summer down
Оно парило в замерзшем небе, а потом поглотило лето.
When the sun turns traitor cold
Когда солнце становится предательски холодным
And all the trees are shivering in a naked row
И все деревья дрожат в обнаженном ряду.
I get the urge for going but I never seem to go
Мне хочется уйти, но, кажется, я никогда не уйду.
I get the urge for going
Я испытываю непреодолимое желание уйти.
When the meadow grass is turning brown
Когда луговая трава становится коричневой.
Summertime is falling down and winter is closing in
Наступает лето, приближается зима.
I had me a man in summertime
У меня был мужчина летом.
He had summer-colored skin
У него была кожа цвета лета.
And not another girl in town
И ни одной девушки в городе.
My darling′s heart could win
Сердце моей любимой могло бы победить.
But when the leaves fell on the ground
Но когда листья упали на землю ...
Boy winds came around
Мальчишеские ветры пришли в себя.
Pushed them face down in the snow
Толкнул их лицом в снег.
I get the urge for going but I never seem to go
Мне хочется уйти, но, кажется, я никогда не уйду.
I get the urge for going
Я испытываю непреодолимое желание уйти.
When the meadow grass is turning brown
Когда луговая трава становится коричневой.
Summertime is falling down and winter is closing in
Наступает лето, приближается зима.
Now the warriors of winter, they gave a cold triumphant shout
Теперь воины зимы издали холодный торжествующий крик.
And all that stays is dying and all that lives is camping out
И все, что остается, умирает, а все, что живет, остается в лагере.
See the geese in chevron flight flapping and racing on before the snow They got the urge for going And they got the wings so they can go
Посмотрите на гусей в полете шеврона, хлопающих крыльями и мчащихся вперед перед снегом, у них есть желание идти, и у них есть крылья, чтобы они могли идти.
They get the urge for going
У них появляется желание уйти.
When the meadow grass is turning brown
Когда луговая трава становится коричневой.
Summertime is falling down and winter is closing in
Наступает лето, приближается зима.





Writer(s): Mitchell Joni


Attention! Feel free to leave feedback.