Lyrics and translation George Harrison feat. Leon Russell - Beware of Darkness (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beware of Darkness (Live)
Осторожно, тьма (Live)
Watch
out
now,
take
care
Будь
осторожна,
дорогая,
береги
себя,
Beware
of
falling
swingers
Остерегайся
падающих
качелей,
Dropping
all
around
you
Которые
обрушиваются
вокруг
тебя.
The
pain
that
often
mingles
Боль,
что
часто
смешивается
In
your
fingertips
На
кончиках
твоих
пальцев.
Beware
of
darkness
Остерегайся
тьмы.
Watch
out
now,
take
care
Будь
осторожна,
милая,
береги
себя,
Beware
of
the
thoughts
that
linger
Остерегайся
мыслей,
что
задерживаются,
Winding
up
inside
your
head
Скручиваясь
в
твоей
голове.
The
hopelessness
around
you
Безнадежность,
что
окружает
тебя
In
the
dead
of
night
Глубокой
ночью.
Beware
of
sadness
Остерегайся
грусти.
It
can
hit
you
Она
может
поразить
тебя,
It
can
hurt
you
Она
может
ранить
тебя,
Make
you
sore
and
what
is
more
Сделать
тебе
больно,
и
более
того,
That
is
not
what
you
are
here
for
Это
не
то,
зачем
ты
здесь.
Watch
out
now,
take
care
Будь
осторожна,
любимая,
береги
себя,
Beware
of
soft
shoe
shufflers
Остерегайся
мягких
шаркающих
шагов,
Dancing
down
the
sidewalks
Танцующих
по
тротуарам,
As
each
unconscious
sufferer
Пока
каждый
бессознательный
страдалец
Wanders
aimlessly
Блуждает
бесцельно.
Beware
of
Maya
Остерегайся
Майи.
Watch
out
now,
take
care
Будь
осторожна,
родная,
береги
себя,
Beware
of
greedy
leaders
Остерегайся
жадных
лидеров,
They
take
you
where
you
should
not
go
Они
ведут
тебя
туда,
куда
тебе
не
следует
идти,
While
Weeping
Atlas
Cedars
Пока
плачущие
кедры
Атласа
They
just
want
to
grow,
grow
and
grow
Просто
хотят
расти,
расти
и
расти.
Beware
of
darkness
Остерегайся
тьмы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Harrison
Attention! Feel free to leave feedback.