Lyrics and translation George Henrique & Rodrigo - Mal Sem Cura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mal Sem Cura
Неизлечимая болезнь
Por
qualquer
motivo
a
gente
se
afasta
По
любой
причине
мы
отдаляемся
друг
от
друга,
Mas
parece
ter
encanto
nesse
seu
olhar
Но
в
твоих
глазах
будто
есть
какое-то
волшебство,
Que
leva
de
uma
vez
embora
minha
raiva
Которое
сразу
же
уносит
мой
гнев,
E
só
um
beijo
seu
pode
me
acalmar
И
только
твой
поцелуй
может
меня
успокоить.
O
teu
ciúme
às
vezes
é
exagerado
Твоя
ревность
иногда
чрезмерна,
Mas
talvez
seja
receio
dos
meus
erros
do
passado
Но,
возможно,
это
страх
моих
ошибок
прошлого.
E
quem
sou
eu
pra
te
julgar
assim?
И
кто
я
такой,
чтобы
судить
тебя?
Se
às
vezes
eu
também
saio
fora
de
mim
Ведь
иногда
я
тоже
схожу
с
ума.
E
quando
eu
te
vejo
ir
embora
é
uma
dor
intensa
И
когда
я
вижу,
как
ты
уходишь,
это
невыносимая
боль,
Sei
que
no
fundo
também
pede
a
minha
presença
Я
знаю,
что
в
глубине
души
ты
тоже
ждешь
моего
присутствия.
E
isso
tudo
só
prova
И
всё
это
лишь
доказывает,
O
quanto
a
gente
se
ama
demais
Как
сильно
мы
любим
друг
друга.
A
gente
briga,
xinga,
chora
Мы
ругаемся,
кричим,
плачем,
A
gente
se
ama
e
acaba
na
cama
Мы
любим
друг
друга
и
оказываемся
в
постели.
A
nossa
discussão
Наши
ссоры...
O
nosso
amor
é
um
mistério
Наша
любовь
— это
тайна,
É
uma
loucura,
é
um
mal
sem
cura
Это
безумие,
это
неизлечимая
болезнь,
É
amor
de
coração
Это
любовь
от
всего
сердца.
Por
qualquer
motivo
a
gente
se
afasta
По
любой
причине
мы
отдаляемся
друг
от
друга,
Mas
parece
ter
encanto
nesse
seu
olhar
Но
в
твоих
глазах
будто
есть
какое-то
волшебство,
Que
leva
de
uma
vez
embora
minha
raiva
Которое
сразу
же
уносит
мой
гнев,
E
só
um
beijo
seu
pode
me
acalmar
И
только
твой
поцелуй
может
меня
успокоить.
O
teu
ciúme
às
vezes
é
exagerado
Твоя
ревность
иногда
чрезмерна,
Mas
talvez
seja
receio
dos
meus
erros
do
passado
Но,
возможно,
это
страх
моих
ошибок
прошлого.
E
quem
sou
eu
pra
te
julgar
assim?
И
кто
я
такой,
чтобы
судить
тебя?
Se
às
vezes
eu
também
saio
fora
de
mim
Ведь
иногда
я
тоже
схожу
с
ума.
E
quando
eu
te
vejo
ir
embora
é
uma
dor
intensa
И
когда
я
вижу,
как
ты
уходишь,
это
невыносимая
боль,
Sei
que
no
fundo
também
pede
a
minha
presença
Я
знаю,
что
в
глубине
души
ты
тоже
ждешь
моего
присутствия.
E
isso
tudo
só
prova
И
всё
это
лишь
доказывает,
O
quanto
a
gente
se
ama
demais
Как
сильно
мы
любим
друг
друга.
A
gente
briga,
xinga,
chora
Мы
ругаемся,
кричим,
плачем,
A
gente
se
ama
e
acaba
na
cama
Мы
любим
друг
друга
и
оказываемся
в
постели.
A
nossa
discussão
Наши
ссоры...
O
nosso
amor
é
um
mistério
Наша
любовь
— это
тайна,
É
uma
loucura,
é
um
mal
sem
cura
Это
безумие,
это
неизлечимая
болезнь,
É
amor
de
coração
Это
любовь
от
всего
сердца.
A
gente
briga,
xinga,
chora
Мы
ругаемся,
кричим,
плачем,
A
gente
se
ama
e
acaba
na
cama
Мы
любим
друг
друга
и
оказываемся
в
постели.
A
nossa
discussão
Наши
ссоры...
O
nosso
amor
é
um
mistério
Наша
любовь
— это
тайна,
É
uma
loucura,
é
um
mal
sem
cura
Это
безумие,
это
неизлечимая
болезнь,
É
amor
de
coração
(coração)
Это
любовь
от
всего
сердца
(от
всего
сердца).
É
amor
de
coração
Это
любовь
от
всего
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bigair Dy Jaime
Attention! Feel free to leave feedback.