George Jones feat. Melba Montgomery - Blue Moon Of Kentucky - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation George Jones feat. Melba Montgomery - Blue Moon Of Kentucky




Blue moon of Kentucky keep on shining
Голубая Луна Кентукки продолжает светить.
Shine on the one that′s gone and proved untrue
Сияй над тем, кто ушел и оказался неправдой.
Blue moon of Kentucky keep on shining
Голубая Луна Кентукки продолжает светить.
Shine on the one that's gone and left me blue
Посвети на того, кто ушел и оставил меня в печали.
It was on a moonlight night
Это было лунной ночью.
The stars were shining bright
Звезды сияли ярко.
And they whispered from on high
И они шептали с высоты.
Your love has said goodbye
Твоя любовь сказала "прощай".
Blue moon of Kentucky keep on shining
Голубая Луна Кентукки продолжает светить.
Shine on the one that′s gone and said goodbye
Посвети на того, кто ушел и попрощался.
I said blue moon of Kentucky keep on shining
Я сказал Голубая Луна Кентукки продолжает светить
Shine on the one that's gone and proved untrue
Сияй над тем, кто ушел и оказался неправдой.
I said blue moon of Kentucky keep on shining
Я сказал Голубая Луна Кентукки продолжает светить
Shine on the one that's gone and left me blue
Посвети на того, кто ушел и оставил меня в печали.
Well, it was on a moonlight night
Это было лунной ночью.
The stars were shining bright
Звезды сияли ярко.
And they whispered from on high
И они шептали с высоты.
Your love has said goodbye
Твоя любовь сказала "прощай".
I said, blue moon of Kentucky keep on shining
Я сказал: "Голубая Луна Кентукки продолжает светить".
Shine on the one that′s gone and said goodbye
Посвети на того, кто ушел и попрощался.
Well, it was on a moonlight night
Это было лунной ночью.
The stars were shining bright
Звезды сияли ярко.
And they whispered from on high
И они шептали с высоты.
Your love has said goodbye
Твоя любовь сказала "прощай".
I said blue moon of Kentucky, keep on shining
Я сказал: "Голубая Луна Кентукки, продолжай светить".
Shine on the one that′s gone and said goodbye
Посвети на того, кто ушел и попрощался.





Writer(s): Bill Monroe


Attention! Feel free to leave feedback.