Lyrics and translation Tammy Wynette feat. George Jones - Golden Ring
In
a
pawn
shop
in
Chicago
on
a
sunny
summer
day
В
ломбарде
в
Чикаго
солнечным
летним
днем.
A
couple
gazes
at
the
wedding
rings
there
on
display
Парочка
разглядывает
обручальные
кольца
на
витрине.
She
smiles
an′
nods
her
head
as
he
says,
"Honey,
that's
for
you
Она
улыбается
и
кивает
головой,
когда
он
говорит:
"Милый,
это
для
тебя
It′s
not
much,
but
it's
the
best
that
I
can
do"
Это
немного,
но
это
лучшее,
что
я
могу
сделать.
Golden
rings
with
one
tiny
little
stone
Золотые
кольца
с
одним
крошечным
камешком.
(Golden
ring)
(Золотое
кольцо)
Waiting
there
for
someone
to
take
you
home
Жду,
когда
кто-нибудь
отвезет
тебя
домой.
(Waiting
there)
(Ждет
там)
By
itself,
it's
just
a
cold
metallic
thing
Сама
по
себе
это
просто
холодная
металлическая
штука.
(By
itself)
(Сам
по
себе)
Only
love
can
make
a
golden
wedding
ring
Только
любовь
может
сделать
золотое
обручальное
кольцо.
In
a
little
wedding
chapel
later
on
that
afternoon
Позже
в
тот
же
день
в
маленькой
свадебной
часовне.
An
old
upright
piano
plays
that
old
familiar
tune
Старое
пианино
играет
старую
знакомую
мелодию.
Tears
roll
down
her
cheeks
and
happy
thoughts
run
through
her
head
Слезы
катятся
по
ее
щекам,
и
счастливые
мысли
проносятся
в
ее
голове.
As
he
whispers
low,
"With
this
ring,
I
thee
wed"
Когда
он
тихо
шепчет:
"с
этим
кольцом
я
женюсь
на
тебе".
Golden
rings
with
one
tiny
little
stone
Золотые
кольца
с
одним
крошечным
камешком.
(Golden
ring)
(Золотое
кольцо)
Shining
ring
now
at
last
it′s
found
a
home
Сияющее
кольцо
теперь,
наконец,
нашло
свой
дом.
(Shining
ring)
(Сияющее
кольцо)
By
itself,
it′s
just
a
cold
metallic
thing
Само
по
себе
это
просто
холодная
металлическая
штука.
(By
itself)
(Сам
по
себе)
Only
love
can
make
a
golden
wedding
ring
Только
любовь
может
сделать
золотое
обручальное
кольцо.
In
a
small
two
room
apartment
as
they
fought
their
final
round
В
маленькой
двухкомнатной
квартире
они
сражались
в
последнем
раунде
He
says,
"You
won't
admit
it,
but
I
know
you′re
leavin'
town"
Он
говорит:
"Ты
не
признаешь
этого,
но
я
знаю,
что
ты
уезжаешь
из
города".
She
says,
"One
thing′s
for
certain,
I
don't
love
you
any
more"
Она
говорит:
"одно
я
знаю
наверняка:
я
больше
не
люблю
тебя".
And
throws
down
the
ring
as
she
walks
out
the
door
И
бросает
кольцо,
выходя
за
дверь.
Golden
ring
with
one
tiny
little
stone
Золотое
кольцо
с
крошечным
камешком.
(Golden
ring)
(Золотое
кольцо)
Cast
aside
like
the
love
that′s
dead
and
gone
Отвергнутая,
как
любовь,
которая
умерла
и
ушла.
(Cast
aside)
(Отброшенный
в
сторону)
By
itself,
it's
just
a
cold
metallic
thing
Сам
по
себе
это
просто
холодная
металлическая
штука.
(By
itself)
(Сам
по
себе)
Only
love
can
make
a
golden
wedding
ring
Только
любовь
может
сделать
золотое
обручальное
кольцо.
In
a
pawn
shop
in
Chicago
on
a
sunny
summer
day
В
ломбарде
в
Чикаго
солнечным
летним
днем.
A
couple
gazes
at
the
wedding
rings
there
on
display
Парочка
разглядывает
обручальные
кольца
на
витрине.
Golden
ring
Золотое
кольцо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. Vanhoy, B. Braddock
Attention! Feel free to leave feedback.