Lyrics and translation George Jones - A Little Bitty Tear
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Little Bitty Tear
Маленькая слезинка
When
you
said,
you
were
leaving
tomorrow
Когда
ты
сказала,
что
уходишь
завтра,
That
today
was
our
last
day
Что
сегодня
наш
последний
день,
I
said
there
would
be
no
sorrow
Я
сказал,
что
не
будет
печали,
That
I'd
laugh
when
you
walked
away
Что
я
буду
смеяться,
когда
ты
уйдешь.
But
a
little
bitty
tear
let
me
down
Но
маленькая
слезинка
подвела
меня,
Spoiled
my
act
as
a
clown
Испортила
мою
роль
клоуна,
I
had
it
made
up
not
to
make
a
frown
Я
решил
не
хмуриться,
Oh,
but
a
little
bitty
tear
let
me
down
Но
маленькая
слезинка
подвела
меня.
I
said
that
I
would
laugh
when
you
left
me
Я
сказал,
что
буду
смеяться,
когда
ты
уйдешь,
Pull
a
funny
as
you
went
out
the
door
Отпущу
шутку,
когда
ты
выйдешь
за
дверь,
That
I'd
have
me
another
one
a-waiting
Что
у
меня
будет
другая,
Yes,
to
wave
goodbye
as
you
go
Которая
помашет
тебе
на
прощание.
But
a
little
bitty
tear
let
me
down
Но
маленькая
слезинка
подвела
меня,
Spoiled
my
act
as
a
clown
Испортила
мою
роль
клоуна,
I
had
it
made
up
not
make
a
frown
Я
решил
не
хмуриться,
But
a
little
bitty
tear
let
me
down
Но
маленькая
слезинка
подвела
меня.
Everything
went
like
a
planned
it
Все
шло
по
плану,
And
I
really
put
on
quite
a
show
И
я
действительно
устроил
целое
шоу,
In
my
heart
I
felt
I
could
stand
it
В
своем
сердце
я
чувствовал,
что
выдержу,
Till
you
walked
with
your
grip
through
the
door
Пока
ты
не
вышла
с
чемоданом
за
дверь.
Then
a
little
bitty
tear
let
me
down
Тогда
маленькая
слезинка
подвела
меня,
Spoiled
my
act
as
a
clown
Испортила
мою
роль
клоуна,
I
had
it
made
up
not
make
a
frown
Я
решил
не
хмуриться,
But
a
little
bitty
tear
let
me
down
Но
маленькая
слезинка
подвела
меня.
A
little
bitty
tear
let
me
down
Маленькая
слезинка
подвела
меня,
A
little
bitty
tear
let
me
down
Маленькая
слезинка
подвела
меня,
A
little
bitty
tear
let
me
down
Маленькая
слезинка
подвела
меня,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hank Cochran
Attention! Feel free to leave feedback.