Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AIN'T YOUR MEMORY GOT NO PRIDE AT ALL
HAT DEINE ERINNERUNG WIRKLICH KEINEN STOLZ?
I
woke
up
with
her
in
my
arms
this
mornin'
Ich
wachte
heute
Morgen
mit
ihr
in
meinen
Armen
auf
Forgotten
how
I
love
her
over
all
Vergessen,
wie
ich
sie
über
alles
liebe
As
she
whispered
she
loved
me
your
memory
appeared
Als
sie
flüsterte,
sie
liebt
mich,
tauchte
deine
Erinnerung
auf
Ain't
your
memory
got
no
pride
at
all?
Hat
deine
Erinnerung
wirklich
keinen
Stolz?
Tonight
I
lay
here
touchin'
her
sleek
body
Heute
Nacht
liege
ich
hier
und
berühre
ihren
schlanken
Körper
And
a
good
familar
feelin'
I
recall
Und
ein
gutes,
vertrautes
Gefühl
kommt
mir
in
den
Sinn
I
close
my
eyes
to
kiss
her,
your
memory
appeared
Ich
schließe
die
Augen,
um
sie
zu
küssen,
deine
Erinnerung
taucht
auf
Ain't
your
memory
got
no
pride
at
all?
Hat
deine
Erinnerung
wirklich
keinen
Stolz?
If
you
were
here
we'd
love
but
now
your
gone
Wärst
du
hier,
würden
wir
lieben,
doch
nun
bist
du
fort
I
ask
you
let
bygone
all
be
bygones,
yes
and
stay
gone
Ich
bitte
dich,
lasst
Vergangenes
vergangen
sein,
ja,
und
bleib
fort
You
always
find
the
wrong
time
to
come
around
to
call
Du
findest
stets
die
falsche
Zeit,
hier
aufzutauchen
Ain't
your
memory
got
no
pride
at
all?
Hat
deine
Erinnerung
wirklich
keinen
Stolz?
Ain't
your
memory
got
no
pride
at
all?...
Hat
deine
Erinnerung
wirklich
keinen
Stolz?...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jones Kenneth E, Porter Royce, De Laughter Hollis
Attention! Feel free to leave feedback.