Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big Harlan Taylor
Big Harlan Taylor
Written
by
Roger
Miller
Geschrieben
von
Roger
Miller
Oh
the
ways
of
the
world,
and
the
wants
of
a
woman
O
die
Wege
der
Welt
und
das
Begehren
einer
Frau
If
I
figured
them
all
out
'twould
take
many
years
Wollt'
ich
sie
jemais
erfassen,
dauerte
es
viele
Jahre
I
once
had
a
sweetheart,
the
fairest
of
maidens
Ich
hatte
einst
ein
Lieb,
die
lieblichste
der
Mägdelein
She
outshined
all
others
that
I'd
known
by
far
Sie
übertraf
all
andere,
die
mir
bis
dato
bekannt
I
had
a
friend,
a
big
fella,
named
big
Harlan
Taylor
Ich
hatte
einen
Freund,
einen
Großen,
namens
Harlan
Taylor
Harlan
had
a
rubber-tired,
new
shiny
car
Harlan
hatte
ein
neues
Auto,
gummibereift
und
fahrbereit
Oh
the
ways
of
the
world,
and
the
wants
of
a
woman
O
die
Wege
der
Welt
und
das
Begehren
einer
Frau
If
I
figured
them
all
out
'twould
take
many
years
Wollt'
ich
sie
jemais
erfassen,
dauerte
es
viele
Jahre
By
the
wants
of
a
woman
she
fell
for
big
Harlan
Durch
das
Begehren
einer
Frau
verfiel
sie
großem
Harlan
I
tried,
but
in
vain,
for
to
take
my
own
life
Ich
versuchte
vergebens,
mir
das
Leben
selbst
zu
nehmen
Suddenly
I
had
lost
all
my
will
to
keep
livin'
Plötzlich
verlor
ich
allen
Willen
zum
Weiterleben
She
lost
her
desire
to
become
my
young
wife
Sie
verlor
ihr
Verlangen,
meine
junge
Frau
zu
werden
Oh
the
ways
of
the
world,
and
the
wants
of
a
woman
O
die
Wege
der
Welt
und
das
Begehren
einer
Frau
If
I
figured
them
all
out
'twould
take
many
years
Wollt'
ich
sie
jemais
erfassen,
dauerte
es
viele
Jahre
I
wanted
revenge
and
waylaid
for
big
Harlan
Ich
wollte
Rache
und
lauerte
Harlan
Taylor
auf
Then
I
started
wondrin'
what
good
would
it
do
Dann
fragt'
ich
mich,
welchen
Zweck
es
haben
jemais
könnte
If
a
rubber-tired,
new
shiny
car's
her
ambition
Wenn
ihr
ein
gummibereiftes,
neues,
blankes
Auto
schon
Then
she
can
just
have
it
and
big
Harlan,
too
Ein
Lebenstraum
ist,
dann
möge
sie
ihn
haben,
und
auch
Harlan,
sei's
drum
Oh
the
ways
of
the
world,
and
the
wants
of
a
woman
O
die
Wege
der
Welt
und
das
Begehren
einer
Frau
If
I
figured
them
all
out
'twould
take
many
years
Wollt'
ich
sie
jemais
erfassen,
dauerte
es
viele
Jahre
If
I
figured
them
all
out
it
would
take
many
years...
Würd'
ich
es
je
ergründen,
dauerte
es
viele
Jahre...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Miller
Attention! Feel free to leave feedback.