Lyrics and translation George Jones - Come Home To Me
Lyin'
here
thinkin'
and
I
happen
to
think
Лежу
здесь
и
думаю,
и
мне
случается
думать.
Blamin'
myself
for
the
things
that
I
said
Виню
себя
за
то,
что
сказал,
Hoping
that
you
soon
forget
and
forgive
надеясь,
что
ты
скоро
забудешь
и
простишь.
My
life
without
you
ain't
no
way
to
live.
Моя
жизнь
без
тебя
- ничто.
Come
home
to
me,
come
home
to
me
Вернись
ко
мне
домой,
вернись
ко
мне
домой.
It
just
won't
be
right
till
you
do
Это
будет
неправильно,
пока
ты
этого
не
сделаешь.
Come
home
to
me,
come
home
to
me
Вернись
ко
мне
домой,
вернись
ко
мне
домой.
I
can't
take
one
more
night
all
alone
Я
не
выдержу
еще
одной
ночи
в
полном
одиночестве.
Come
on
home.
Пойдем
домой.
---
Instrumental
---
--- Инструментальный
---
Baby,
you
left
a
hurtin'
only
your
love
can
heal
Детка,
ты
оставила
боль,
которую
может
исцелить
только
твоя
любовь.
And
I
understand
that's
how
I
made
you
feel
И
я
понимаю,
что
именно
это
я
заставила
тебя
почувствовать.
Well,
my
life
without
you
would
just
fall
apart
Что
ж,
моя
жизнь
без
тебя
просто
развалится
на
части.
Right
from
the
body
come
my
lonely
heart.
Прямо
из
тела
исходит
мое
одинокое
сердце.
Come
home
to
me,
come
home
to
me
Вернись
ко
мне
домой,
вернись
ко
мне
домой.
It
just
won't
be
right
till
you
do
Это
будет
неправильно,
пока
ты
этого
не
сделаешь.
Come
home
to
me,
come
home
to
me
Вернись
ко
мне
домой,
вернись
ко
мне
домой.
I
can't
take
one
more
night
all
alone
Я
не
выдержу
еще
одной
ночи
в
полном
одиночестве.
Baby,
come
on
home.
Детка,
возвращайся
домой.
The
moon
through
the
window
Луна
в
окне.
Is
my
shade
of
blue
Это
мой
оттенок
синего
As
I'm
holding
your
pillow
Когда
я
держу
твою
подушку
Longin'
for
you,
baby.
Тоскую
по
тебе,
детка.
Come
home
to
me,
come
home
to
me
Вернись
ко
мне
домой,
вернись
ко
мне
домой.
It
just
won't
be
right
till
you
do
Это
будет
неправильно,
пока
ты
этого
не
сделаешь.
Come
home
to
me,
come
home
to
me
Вернись
ко
мне
домой,
вернись
ко
мне
домой.
I
can't
take
one
more
night
all
alone
Я
не
выдержу
еще
одной
ночи
в
полном
одиночестве.
Come
on
home.
Пойдем
домой.
Come
on
home...
Пойдем
домой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bud Reneau, Tom Lazaros, Dobie Gray
Attention! Feel free to leave feedback.