Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
a
pawn
shop
in
Chicago
In
einem
Pfandhaus
in
Chicago
On
a
sunny
summer
day
An
einem
sonnigen
Sommertag
A
couple
gazes
at
the
Betrachtet
ein
Paar
die
Wedding
rings
there
on
display
Trauringe
dort
im
Schaufenster
She
smiles
and
nods
her
head
Sie
lächelt
und
nickt
As
he
says,
"Honey
that's
for
you
Als
er
sagt:
"Schatz,
das
ist
für
dich
It's
not
much
but
it's
the
best
that
I
can
do"
Es
ist
nicht
viel,
aber
das
Beste,
was
ich
geben
kann"
Golden
ring
(golden
ring)
Goldener
Ring
(goldener
Ring)
With
one
tiny
little
stone
Mit
einem
winzigen
Stein
Waiting
there
(waiting
there)
Wartend
dort
(wartend
dort)
For
someone
to
take
it
home
Auf
jemanden,
der
ihn
mitnimmt
By
itself
(by
itself)
Allein
für
sich
(allein
für
sich)
It's
just
a
cold
metalic
thing
Ist's
nur
ein
kaltes
Metallstück
Only
love
can
make
a
golden
wedding
ring
Nur
Liebe
macht
aus
ihm
einen
goldenen
Trauring
In
a
little
wedding
chapel
In
einer
kleinen
Traukapelle
Later
on
that
afternoon
Später
an
jenem
Nachmittag
An
old
upright
piano
Spielt
ein
altes
Klavier
Plays
that
old
familiar
tune
Jenen
bekannten
alten
Song
Tears
roll
down
her
cheeks
Tränen
rollen
ihre
Wangen
hinab
And
happy
thoughts
run
through
her
head
Und
glückliche
Gedanken
durchfluten
sie
As
he
whispers
low,
"With
this
ring
I
thee
wed"
Als
er
flüstert:
"Mit
diesem
Ring
heirate
ich
dich"
Golden
ring
(golden
ring)
Goldener
Ring
(goldener
Ring)
With
one
tiny
little
stone
Mit
einem
winzigen
Stein
Shining
ring
(shining
ring)
Glänzender
Ring
(glänzender
Ring)
Now
at
last
it's
found
a
home
Jetzt
hat
er
endlich
ein
Zuhaus
By
itself
(by
itself)
Allein
für
sich
(allein
für
sich)
It's
just
a
cold
metalic
thing
Ist's
nur
ein
kaltes
Metallstück
Only
love
can
make
a
golden
wedding
ring
Nur
Liebe
macht
aus
ihm
einen
goldenen
Trauring
In
a
small
two
room
apartment
In
einer
kleinen
Zwei-Zimmer-Wohnung
As
they
fight
their
final
round
Als
sie
ihren
letzten
Streit
führen
He
says,
"You
won't
admit
it
Sagt
er:
"Du
gibst
es
nicht
zu
But
I
know
you're
leavin'
town"
Doch
ich
weiß,
du
verlässt
die
Stadt"
She
says,
"One
thing's
for
certain
Sie
sagt:
"Eins
steht
fest
I
don't
love
you
anymore"
Ich
liebe
dich
nicht
mehr"
And
throws
down
the
ring
Und
wirft
den
Ring
hin
As
she
walks
out
the
door
Als
sie
zur
Tür
hinausgeht
Golden
ring
(golden
ring)
Goldener
Ring
(goldener
Ring)
With
one
tiny
little
stone
Mit
einem
winzigen
Stein
Cast
aside
(cast
aside)
Beiseite
geworfen
(beiseite
geworfen)
Like
the
love
that's
dead
and
gone
Wie
die
Liebe,
die
tot
und
vergangen
By
itself
(by
itself)
Allein
für
sich
(allein
für
sich)
It's
just
a
cold
metalic
thing
Ist's
nur
ein
kaltes
Metallstück
Only
love
can
make
a
golden
wedding
ring
Nur
Liebe
macht
aus
ihm
einen
goldenen
Trauring
In
a
pawn
shop
in
Chicago
In
einem
Pfandhaus
in
Chicago
On
a
sunny
summer
day
An
einem
sonnigen
Sommertag
A
couple
gazes
at
the
Betrachtet
ein
Paar
die
Wedding
rings
there
on
display
Trauringe
dort
im
Schaufenster
Golden
ring
Goldener
Ring
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafe Van Hoy, Bobby Braddock
Attention! Feel free to leave feedback.