Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Gotta Get Drunk ( With Willie Nelson)
Ich muss mich betrinken (Mit Willie Nelson)
Well
I
gotta
get
drunk
and
I
sure
do
dread
it
Nun,
ich
muss
mich
betrinken,
und
ich
scheue
mich
davor,
'Cause
I
know
just
what
I'm
gonna
do
Weil
ich
genau
weiß,
was
ich
tun
werde.
Start
to
spend
my
money,
calling
everybody
honey
Ich
fange
an,
mein
Geld
auszugeben,
nenne
alle
"Schatz",
And
wind
up
singing
the
blues
Und
am
Ende
singe
ich
den
Blues.
I'll
spend
my
whole
paycheck
on
some
old
wreck
Ich
werde
meinen
ganzen
Gehaltsscheck
für
irgendein
altes
Wrack
ausgeben,
And
brother,
I
can
name
you
a
few
Und,
mein
Lieber,
ich
kann
dir
ein
paar
nennen.
Well
I
gotta
get
drunk
and
I
sure
do
dread
it
Nun,
ich
muss
mich
betrinken,
und
ich
scheue
mich
davor,
'Cause
I
know
just
what
I'm
gonna
do
Weil
ich
genau
weiß,
was
ich
tun
werde.
Well,
I
gotta
get
drunk,
Lord,
I
can't
stay
sober
Nun,
ich
muss
mich
betrinken,
Liebling,
ich
kann
nicht
nüchtern
bleiben,
There's
a
lot
of
good
people
in
town
Es
gibt
viele
nette
Leute
in
der
Stadt,
He'd
love
to
hear
me
holler,
see
me
spend
my
dollars
Die
würden
mich
gerne
schreien
hören,
sehen,
wie
ich
meine
Dollars
ausgebe,
I
wouldn't
think
of
lettin'
'em
down
Ich
würde
es
nicht
wagen,
sie
zu
enttäuschen.
Well,
there's
a
lot
of
good
doctors
keep
on
tellin'
me
Nun,
es
gibt
viele
gute
Ärzte,
die
mir
immer
wieder
sagen:
"George,
you'd
better
start
slowin'
it
down"
"George,
du
solltest
es
besser
langsamer
angehen
lassen",
But
there're
more
old
drunks
than
there
are
old
doctors
Aber
es
gibt
mehr
alte
Trinker
als
alte
Ärzte,
So
I
guess
we'd
better
have
another
round
Also
sollten
wir
wohl
noch
eine
Runde
bestellen.
Well
now
I
gotta
get
drunk
and
I
sure
do
dread
it
Nun,
ich
muss
mich
betrinken,
und
ich
scheue
mich
davor,
'Cause
I
know
just
what
I'm
gonna
do
Weil
ich
genau
weiß,
was
ich
tun
werde.
Start
to
spend
my
money,
calling
everybody
honey
Ich
fange
an,
mein
Geld
auszugeben,
nenne
alle
"Schatz",
And
wind
up
singing
the
blues
Und
am
Ende
singe
ich
den
Blues.
I'll
spend
my
whole
paycheck
on
some
old
wreck
Ich
werde
meinen
ganzen
Gehaltsscheck
für
irgendein
altes
Wrack
ausgeben,
And
Willie
I
can
name
you
a
few
Und
Willie,
ich
kann
dir
ein
paar
nennen.
Well
I
gotta
get
drunk
and
I
sure
do
dread
it
Nun,
ich
muss
mich
betrinken,
und
ich
scheue
mich
davor,
'Cause
I
know
just
what
I'm
gonna
do
Weil
ich
genau
weiß,
was
ich
tun
werde.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Willie Nelson
Attention! Feel free to leave feedback.