Lyrics and translation George Jones - I'll Sail My Ship Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Sail My Ship Alone
Я буду плыть на своем корабле один
Written
by
S.
Nathan,
H.
Thurston,
H.
Bernard
& M.
Burns
Авторы:
С.
Натан,
Х.
Терстон,
Х.
Бернард
и
М.
Бернс
(As
performed
by
Ray
Price)
(В
исполнении
Рэя
Прайса)
We've
been
sweethearts
for
so
long
Мы
были
возлюбленными
так
долго,
Now
you
say
we're
thru
Но
теперь
ты
говоришь,
что
между
нами
все
кончено.
The
love
we
shared
is
just
a
memory
Любовь,
которую
мы
делили,
— лишь
воспоминание.
Well
I
had
built
a
ship
of
dreams
Я
построил
корабль
мечты
And
planned
them
all
for
you
И
все
их
планировал
для
тебя.
Now
I
guess
what
is
to
be
will
be
Теперь,
полагаю,
что
будет,
то
будет.
So
I'll
sail
my
ship
alone
Так
что
я
буду
плыть
на
своем
корабле
один,
With
all
the
dreams
I
own
Со
всеми
своими
мечтами,
Drifting
out
across
the
ocean
blue
Дрейфуя
по
синему
океану.
I'll
sail
my
ship
alone
Я
буду
плыть
на
своем
корабле
один,
Tho'
all
the
sails
are
torn
Хотя
все
паруса
порваны.
And
when
it
starts
to
sink
then
I'll
blame
you
И
когда
он
начнет
тонуть,
тогда
я
обвиню
тебя.
I
gave
a
message
to
the
wind
Я
послал
весточку
ветру,
To
take
back
home
to
you
Чтобы
он
донес
ее
до
тебя,
Hoping
you
would
hear
my
S-O-S
Надеясь,
что
ты
услышишь
мой
сигнал
бедствия.
Hoping
that
you
would
come
back
home
Надеясь,
что
ты
вернешься
домой,
My
darling
if
you
knew
Любимая,
если
бы
ты
знала,
Just
how
much
my
heart
was
in
distress
Как
сильно
страдает
мое
сердце.
When
it
starts
to
sink
then
I'll
blame
you
Когда
он
начнет
тонуть,
тогда
я
обвиню
тебя.
(As
released
by
Patsy
Cline,
October
28,
1963)
(В
исполнении
Пэтси
Клайн,
28
октября
1963
г.)
We've
been
sweethearts
for
so
long
Мы
были
возлюбленными
так
долго,
But
now
you
say
we're
thru
Но
теперь
ты
говоришь,
что
между
нами
все
кончено.
The
love
we
shared
is
now
a
memory
Любовь,
которую
мы
делили,
теперь
лишь
воспоминание.
I
have
built
a
ship
of
dreams
Я
построил
корабль
мечты
And
planned
them
all
for
you
И
все
их
планировал
для
тебя.
But
now
I
guess
what
is
to
be,
will
be
Но
теперь,
полагаю,
что
будет,
то
будет.
I'll
sail
my
ship
alone
Я
буду
плыть
на
своем
корабле
один,
With
all
the
dreams
I
own
Со
всеми
своими
мечтами,
Drifting
out
across
the
ocean
blue
Дрейфуя
по
синему
океану.
Yes,
I'll
sail
my
ship
alone
Да,
я
буду
плыть
на
своем
корабле
один,
Tho'
all
the
sails
you've
torn
Хотя
все
паруса
ты
порвала.
And
when
it
starts
to
sinkin'
И
когда
он
начнет
тонуть,
I'll
blame
you
Я
обвиню
тебя.
Now,
I
gave
a
message
to
the
wind
Я
послал
весточку
ветру,
To
take
back
home
to
you
Чтобы
он
донес
ее
до
тебя,
Hoping
you
would
hear
my
S-O-S
Надеясь,
что
ты
услышишь
мой
сигнал
бедствия.
I
thought
that
you
would
come
back
home
Я
думал,
что
ты
вернешься
домой,
My
darlin',
if
you
knew
Любимая,
если
бы
ты
знала,
How
much
my
achin'
heart
was
in
distress
Как
сильно
страдает
мое
измученное
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henry Bernard (aka Henry Glove R), Henry Thurston, Lois Mann Sydney Nathan, Morry Burns (aka Moon Mullican )
Attention! Feel free to leave feedback.