George Jones - It Don't Get Any Better Than This - translation of the lyrics into German




It Don't Get Any Better Than This
Es gibt nichts Besseres als das
George Jones, Willie Nelson, Waylon Jennings, Merle Haggard,
George Jones, Willie Nelson, Waylon Jennings, Merle Haggard,
Bobby Bare and Johnny Cash
Bobby Bare und Johnny Cash
(George)
(George)
I could honky-tonk in Texas on Saturday night
Ich hätte am Samstagabend in Texas in der Kneipe sein können
And dance myself out on the floor.
Und mich auf die Tanzfläche hinausgetanzt.
(Waylon)
(Waylon)
Go to Luckenbach Texas and the neon lights
Geh nach Luckenbach Texas und zu den Neonlichtern
And everybody's sreaming for more.
Und alle schreien nach mehr.
CHORUS -(George)
REFRAIN -(George)
It just don't get any better than this
Es gibt nichts Besseres als das
That's about as good as good ever gets
Etwas Besseres als das gibt's überhaupt nicht
If there's anything better, it's somethin' I missed
Wenn es etwas Besseres gibt, habe ich's verpasst
It just don't get any better than this.
Es gibt nichts Besseres als das.
(Johnny)
(Johnny)
I have chased that lonesome whistle rollin' down the line
Ich bin diesem einsamen Pfiff gejagt, der übers Gleis rollt
It's a feelin' that's hard to explain
Es ist ein Gefühl, das schwer zu beschreiben ist
(Merle)
(Merle)
But an Okie from Muskogee can leave his blues behind
Aber ein Oki aus Muskogee kann seinen Blues hinter sich lassen
Riding on a fast movin' train
Auf einem schnellen Zug reitend
It just don't get any better than this
Es gibt nichts Besseres als das
That's about as good as good ever gets
Etwas Besseres als das gibt's überhaupt nicht
If there's anything better, it's somethin' I missed
Wenn es etwas Besseres gibt, habe ich's verpasst
It just don't get any better than this.
Es gibt nichts Besseres als das.
(Willie
(Willie)
Down in Lousiana near ole New Orleans
Unten in Louisiana, nahe dem alten New Orleans
I found one of life's greatest frills
Fand ich eines der tollsten Gefühle im Leben
(Bobby)
(Bobby)
While you were on the bayou, lovin' Mary Sue
Während du am Flussarm warst und Mary Sue liebtest
I was in Detroit City makin' Coupe DeVilles
Baute ich in Detroit City Coupe DeVilles
It just don't get any better than this
Es gibt nichts Besseres als das
That's about as good as good ever gets
Etwas Besseres als das gibt's überhaupt nicht
If there's anything better, it's somethin' I missed
Wenn es etwas Besseres gibt, habe ich's verpasst
It just don't get any better than this.
Es gibt nichts Besseres als das.





Writer(s): Buddy Cannon, Max Barnes, Norro Wilson


Attention! Feel free to leave feedback.