George Jones - Money To Burn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation George Jones - Money To Burn




Everywhere you seem to go there I suppose you′ll find a yearn
Куда бы ты ни пошел там я полагаю ты найдешь тоску
Oh, how I'd like to be that man, he′s got money to burn
О, как бы я хотел быть этим человеком, у него есть деньги, чтобы сжечь их.
Oh, how I'd like to be that man, he's got money to burn.
О, как бы я хотел быть этим человеком, у него есть деньги, которые нужно сжечь.
It′s money in my pocket but heartaches in my heart
Это деньги в моем кармане но боль в моем сердце
And how many times have you heard it said
И сколько раз ты слышал это
A fool and his money will part.
Дурак и его деньги расстанутся.
I thought money it was everything and was all I′d ever need
Я думал, что деньги-это все, что мне нужно.
Oh, but a man without a womans love is like a garden without seed
О, но мужчина без женской любви подобен саду без семени.
Oh, but a man without a womans love is like a garden without seed.
О, но мужчина без женской любви подобен саду без семени.
Yes, money in my pockets and memoies on my mind
Да, деньги в карманах и воспоминания в голове.
Memories of an old love, the one I left behind.
Воспоминания о старой любви, той, что я оставил позади.
--- Instrumental ---
--- Инструментальный ---
I'm a rich man in pennies but oh, what I paid to learn
Я богат на гроши, но о, сколько я заплатил, чтобы учиться!
A wealth of love is worth much more than all my money to burn
Богатство любви стоит гораздо больше, чем все мои деньги, которые нужно сжечь.
A wealth of love is worth much more than all my money to burn.
Богатство любви стоит гораздо больше, чем все мои деньги, чтобы сжечь.
I thought money in my pocket was all I′d ever need
Я думал, что деньги в моем кармане-это все, что мне нужно.
Oh, but a man without a woman's love is like a garden without seed
О, но мужчина без женской любви подобен саду без семени.
Oh, but a man without a womans love is like a garden without seed...
О, но мужчина без женской любви подобен саду без семени...





Writer(s): J. Nelms


Attention! Feel free to leave feedback.